Book Title: Trishasti Shalaka Purusa Caritra Part 5
Author(s): Hemchandracharya, Helen M Johnson
Publisher: Oriental Research Institute Vadodra

Previous | Next

Page 34
________________ PREVIOUS INCARNATIONS OF ARIŞTANEMI saptacchada,4 with young buds of the bāņa tree 5 turned into arrows of the Five-arrowed One (Kāmadeva), vocal with the cries of excited pairs of blue cranes,6 crowded with flocks of kalahansas 7 playing in the pools of clear water, lovely with fields of sugar-cane charming with singing women-gardeners. As she wandered about, she saw under an aśoka a painter holding a picture. Kamalini, a friend of Dhanavati, took the painting from him by force and saw a man's figure in it. Astonished by the figure, she said to the painter: “To whom among gods, demons, or men does this wonderful form belong? Or rather, this form does not exist at any time among them. Surely you painted it just from your own idea to show your skill. How will there be skill for such a creation on the part of an old Creator worn out by the creation of many persons ? ” The painter smiled and said: “ There is no skill at all on my part in this picture to be painted just as it was seen. This is a young man with an unsurpassed form, Dhana, son of Sri Vikramadhana, King of Acalapura, whom I painted. Whoever looks at him in the picture, after seeing him in person, blames me again and again with the words, 'He is a false painter.' Because you have not seen him, you, like a frog in a well, 8 are astonished at seeing his picture by me, fair lady. Even goddesses become confused at seeing his wonderful form, but I painted it to the best of my judgment to amuse my own eyes.” As Dhanavati stood there, she saw and heard; and became a target for the arrows of Makaradhvaja. Kamalini said: “ This is a good thing to amuse the eye. You have painted a 4 26. The Alstonia Scholaris. It has a strong scent. 5 26. A blue-flowering Barleria, according to MW. Roxburgh gives 3 kinds of Barleria with blue flowers, all of which he says bloom in the cold season. I have not been able to find out any more about bāņa. 6 27. Sārasa. Proverbial as inseparable. See I, n. 130. 7 27. A kind of goose or swan with dark gray wings. Abhi. 4.393. 8 37. A symbol of ignorance and contemptibility. Cf. IV, pp. 20, 125, 281. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 ... 507