Book Title: Sarva Rahasya Tantra
Author(s): Alex Wayman
Publisher: Alex Wayman

View full book text
Previous | Next

Page 17
________________ 17 The Sarvarahasyatantra 537 (63) / rdo rje gsum gyi sku la gnas/ (63) As many as there be samaya-mudra | dam tshig phyag rgya ji sñed pa / dwelling in the body of the triple vajra, / rdo rje dam tshig gsum gyi bya / they are the deed of the triple samaya | gsuń gi rdo rje smad mi bya // of vajra, and the "diamond of speech" should not revile them. (63) "body of the triple vajra": the five Tathāgata-images. "samaya-mudra dwelling in the body”: which satisfy and enhance the moon and vajra in the heart of the "diamond of mind". "triple samaya of vajra": which delight the triple vajra in complete enlightenment. "diamond of speech”: the essentials (sñin po) (of speech) and incantations (mantra). (64) / rdo rje sems dpa' las byun ba'i/ (64) The yogin who resorts to those good phyag rgya kun ni bud med bzan / "women”, the “seals" (mudra) arisen de rnams sten pa'i rnal 'byor pa from Vajrasattva, has magical control of . / phyag rgya thams cad dban du all "seals”. 'gyur // (64) "Vajrasattva": those essentials of speech and incantations (as in notes to verse 63, above), and from these properly arise all the great "seals”. "good women": are gratifying, because controlled by the Sambhogakāya. "magical control of all seals”: control over all those that are visible (blta mo). (65) /'jig rten khams ni thams cad na ) (65) As many as there be "women" in /bud med ces bya ji sñed pad all the world realms, one sports with / phyag rgya chen po'i sbyor ba ni all those by the practice of mahämu/ de dag kun la ñe bar spyad // dra ("great seal"). (65) "as many 'women": the mahāmudrā comprised by the jñana-mandala as well as in the samaya-mandala. "by the practice of mahāmudra": refers to a mantra (imagined) in one's heart. (66) / gsan ba mchog gi rnal 'byor pa / (66) The yogin of the great secret has the / tin 'dsin ye ses dam pa yin/ illustrious samādhi-wisdom. If he desires I gal te dňos grub mchog'dod na the highest siddhi, he has no pride, he /na rgyal ma yin Hüm ma yin // has no HŪM. (66) "great secret": the two initiations, "secret" and Prajñā-jñāna. "no pride" : because he has no discursive thought. "no HUM": because there are no demons (to chase away). (67) / rig pa ma yin sňags rig min/ (67) He has no vidya-s (female incanta / lag pa'i phyag rgya'an mi bca'o / tion). He knows no mantra-s (male in/ mchod rten gyi ni las mi bya / cantation). He executes no hand gestures

Loading...

Page Navigation
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29