________________
546
Alex Wayman (109) / mar me smon lam pha rol phyin / (109) Alokā (She, the Lamp) is the perfec
phyogs kun snan bar byed pa yin/ tion of aspiration, illuminating all the | dri ni thabs kyi pha rol phyin / quarters. Gandhā (She, the Perfumed | drin ni thur sel dge ba yin //
Water) is the perfection of means, being the virtue that purges (i. e. drives down
and out) (T. thur sel) bad odors. (109) "purges bad odors" : purges the bad odors of habit-energy (vasana) pertaining to
the discordant side. (110) / sans rgyas kun gyi thabs chen po/ (110) Great means of all the Buddhas, bas
dbye ba mnam pa bãi yi gnas / ed on fourfold division; the great means / thams cad 'dod pa'i thabs chen po/ for everything desired, is the explanation
/ rdo rje lcags kyu zes bśad do // of the Diamond Hook (vajrankuśa). (110) "great means": since it is means of taming illustrious sentient beings.. "fourfold
division": [not explained in commentary; presumably the fourfold division of Buddhist assembly (parişad), namely, the male and female laymen, the monks and nuns.] "everything desired”: the bodhi-practice, engaged for the aims of others, and engaged
toward enlightenment for oneself. (111) / byan chub spyad pa spyod byed pa/ (111) What engages the practice of bodhi| rdo rje zags pa zes bśad do /
practice, explains the Diamond Noose (va. /theg pa 'di la rten 'gyur gan / jra pasa). This Vehicle as support, ex
/ rdo rje lcags sgrog ces bśad do // plains the Diamond Chain (vajrasphoța). (111) "Diamond Noose”: the double aim (as in verse 110 commentary), because it is
the entrance to the Stage (bhūmi) (presumably the First Stage). "Diamond Chain":
the unchanging given thing (mi 'gyur ba'i dňos po). (112) /chos rnams thams cad ma skyes sin / (112) Bringing one to understand such say.
I gdod nas zi ba mkha' dan mñam/ ings as "All natures are unborn," "are pri/ de Ita'i tshig ni rab 'jug pas /
mordially pacific like the sky," is the ex/ rdo rje dril bu zes bśad do //
planation of Diamond Bell (vajrāveśa). (112) "are unborn": are non-two. "like the sky": appear only by own-nature. (113) / tshogs gñis kyi ni sbyor ba yis / (113) The mind that shows the aim of all
sems can kun gyi don ston pa'i / sentient beings and is naturally radiant by | sems ni ran bźin kyi 'od gsal / the mingling of the two collections, is
/ zla ba'i dkyil 'khor yin par bśad // explained as being the lunar disk. (113) "two collections": of merit (punya) and of knowledge (jñāna). “naturally radi.
ant": because the dirt is adventitious. "lunar disk”: the throne and light of the gods. [Sānti-pă treats the verse as separate from the foregoing verses of Chap. X. When