Book Title: Samayik And Chaityavandan Vidhi
Author(s): Manu Doshi
Publisher: Manu Doshi

Previous | Next

Page 32
________________ Translation: These 24 omniscient Tirthankaras who are thus adored by me, who are free from all impurities and defilement, who have overcome aging as well as mortality, may be pleased unto me. The Lords are totally detached. They have nothing to be pleased or displeased for. Here their pleasure has been invoked in the sense that praying and adoring them may result in getting inspired to be like them. Kittiya Vandiya Mahiyä, Je E Logassa Uttamä Siddhä; Aruggabohi Läbham, Samähi Varamuttamam Dintu (6). Meanings: Kittiya=adored, Vandiya=bowed to, Mahiya=worshipped,, Je=who, E=this, Logassa=of universe, Uttamä=supreme, Siddha=liberated Lords, Aruggabohi=pure perception, Läbham=benefit, Samähi=bliss, Varam=boon, Uttamam=highest, Dintu=bestow. Translation: These supreme liberated souls of the universe, who have been adored, bowed and worshipped, may please bestow upon me the pure right perception and supreme bliss. As explained in the last stanza, the detached Lords are not expected to give anything. Praying to them would, however, result in internal inspiration to tread on the path laid down by them and that would surely lead to the bliss Chandesu Nimmalayarä, Aichesu Ahiyam Payasayara; Sägarvaragambhirä, Siddhä Siddhim Mam Disantu. (7) Meanings: Chandesu Nimmalayara=purer than moon, Äichesu Ahiyam Payasayara= brighter than sun, Sägarvaragambhirä=more serene than ocean, Siddhä=liberated Lords, Siddhim=liberation, Mam-me, Disantu-grant.. Translation: Those liberated Lords, who are purer than the moon, brighter than the sun and more serene than the ocean, may grant liberation to me. The attributes of the Lords are superb. They cannot be compared with any worldly aspect. This stanza tries to find something that can be comparable to Lords' attributes but does not come across anything. For instance, the Lords are immaculately pure. In worldly thinking, the moon is considered the symbol of purity, but its purity is not any way comparable to that of the Lords. The stanza therefore says that the Lords are purer than the moon. Similarly sun is the symbol of brightness and sea of the serenity. This stanza therefore states that the Lords are brighter than the sun and more serene than the ocean. ARIHANTS OF THE CURRENT AVASARPINI

Loading...

Page Navigation
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76