Book Title: Panchgranthi Vyakaranam
Author(s): N M Kansara
Publisher: B L Institute of Indology

View full book text
Previous | Next

Page 61
________________ lix Linganusasana, while the siksa-text was the very first one taught to every disciple in the very beginning to ensure correct pronunciation of the Sanskrit language in general and the Vedic texts in particular. Buddhisagara, being a staunch Brahmin and a thoroughly educated one in the Brahmanic tradition during his childhood prior to his initiation into the Jaina monastic order, seems to have mastered the Paninian system as preserved in the Kasika which ensured his mastery in the field. 14. As has been mentioned above, this edition of the PGBV is based on the four Mss., the oldest of them being a Palm Leaf one, and other three Paper Mss., copied from the original or its copy. While it is fruitful and useful for the scholars to study the Critical Text as presented in this edition of the PGBV, it would be but a waste of so much printed space and pages, if all the variants of all the Mss. are recorded in the list of variant readings, because the recent copies, viz., P and B, copied in V. Sam. 1948 and 1949, respectively, are horribly corrupt in point of readings; and the list would practically be so extensive as to cover at least a hundred pages or even more. I have, therefore, preferred to record significant and selected variants, rather than present a record of the scribal failings and their shortcomings due to *lack of knowledge of the subject of the Mss. they undertook to copy; and I am sure even these selected and significant variants would bring home to the discerning academicians the strong feeling of the hopelessness of the task which confronted two veterans to which the work was first referred to with a request to them to edit it. 15. My attention was drawn to this grammar of Buddhisagarasuri by Pandit. Dalsukhbhai Malavania, in the year 1974, when in the course of one of my routine visits to the L. D. Institute of Indology, Ahmedabad, on my way to the School of Languages, Gujarat University, Ahmedabad, for teaching postgraduate students. He casually mentioned about the Pancagranthi-vyakarana as a task for editing and worth undertaking, particularly challenging too. This was when I consulted him with regard to the Sarasvati-kanthabharana Vyakarana of Bhojadeva, informing him that a research student had registered with the topic concerning it for the doctoral degree under my guidance at the Gujarat College, Ahmedabad. He further added, perhaps to underline the challenging aspect of the task, that a Ms. of this work was first studied by Pandit Bechardasji Doshi, and later on the same was sent to M. M. Professor Kashinatha Shastri Abhyankar, and that both the veteran scholars opined that it was too corrupt to make out the contents of the work, and declining to undertake its editing, returned it to him. At first, out of sheer curiosity, and

Loading...

Page Navigation
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496