________________ lvii applied to the personal endings of the potential is 'Saptami', while the benedictive is termed 'Asih'. This is because as far as the arrangement of the subject matter and the number of Adhyayas is concerned, Sakatayana seems to follow the Katantra. Further, both of them agree in employing the terms - which would serve to replace the Paninian "Guna' and 'Vrddhi'. Katantra defines 'Ar', 'E', 'O' as Guna, and "Ar', 'Ai', 'Au' as Vrddhi; but Sakatayana avoids the use of these two terms and instead uses the terms 'Aren', i. e. 'Ar' + 'En! (= 'E' + '0') and "Araic', i. e. 'Ar' + 'Aic' (= 'Ai' + 'Audeg) 170. Jainendra uses the terms 'Ep' and 'Aip' for the Paninian Guna and VIddhi, respectively. It is remarkable that Buddhisagara does not follow any one of them fully, but chooses each one of them in his own way. Thus, with regard to the Lakaras he follows Candra and Jainendra, while in arrangement of the subject-matter and the use of 'Aren' and 'Araic' he follows Sakatayana. 11. In the grammar of Panini the notion of option is expressed by the words "Anyatarasyam', 'Vibhasa' or 'Va' in view of specific implication of the option in each case. Some scholars wonder at this, and think it inexplicable, because the first two of these words contain more syllables, and the last one more matras, in view of the proverbial Paribhasa about the craving for economising syllables in formulation of the Sutras, viz., Ardha-matralaghavena putrotsavam manyante vaiyakaranah'. In the grammar of Candra the terms "Anyatarasyam' and 'Vibhasa' are not employed; he has used Va? only. Jainendra and Sakatayana follow Candra. And Buddhisagara, too, follows them in this matter. But, with Buddhisagara it is more a problem of setting the words of the Sutras in the particular metres than economising syllables in the Sutras; the problem being the use of the short and long vowels which may suit their particular placement in the body of a particular metrical verse. 12. The term 'Bahulam', meaning 'variously applicable', is used in the rules of Panini in connection with a grammatical rule or affix or the like that is seen necessarily applied in some cases, optionally applied in a few other cases and not at all applied in the other cases still. And, in view of this the Third Pada of the Third Adhyaya of Panini's Astadhyayi, beginning with the Sutra "Unadayo bahulam' (3.3.1), is known among the Paniniyas as the Bahulapada!71. Renou's supposition that the proper domain of 'Bahulam' is that of the Vedic facts of which the term is essential characteristic is based on the fact that of the 34 Paninian rules in which 'Bahulam' is employed, 19 refer to the Vedic language; of these 19 Sutras, 11 have the well-known wording Bahulam chandasi'. The remaining 15 are employed with reference to the