Book Title: Historical Facts About Jainism
Author(s): Lala Lajpatrai
Publisher: Jain Associations of India Mumbai

View full book text
Previous | Next

Page 87
________________ 75 the Buddhists should have chosen just that word to denote sin, corruption, depravity. liven if taken in a metaphorical sense, it was not easy to see how from the Buddhist point of view it could come to express the idea of depravity and sin, for it inight be asked what is to flow in', and 'where is it to flow in'? But with the Jains asrava retained its etymological meaning, and it adequately expressed the idea clenotech by the term asrava, for according to Jain philosopliy asrava meant the influx of matter into the soul. Karina was material, paudgalam ; such subtle matter as was able to form karma, poured into the soul, jiva, and being amalgamated in and with the soul defiled it and made it liable to inundane existence as long as the Karma-inatter was not purged off (nirjara) and the further influx of new Karma-natter was not stopped (sagnvara.) Hence the term asruvu had its literal meaning : for there really was something flowing in, and 1.he result of it was the defilement, depravity. It was therefore easily imaginable that in common parlance asrava should have got the meaning defilement, depravity, irrespective of the etymology ; and this was just what happened to the word asruva before it was received into Buddhist terminology. But the word could never have been used in its derived meaning (.6. sin) if it had not before been used in its literal meaning. And since the sains used the word in its original, 8.c. literal or etymological, meaning, those who

Loading...

Page Navigation
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145