Book Title: Concept of Matter in Jaina Philosophy
Author(s): J C Sikdar
Publisher: P V Research Institute Varanasi

View full book text
Previous | Next

Page 328
________________ Transformation of Matter 293 Two meaning of the word 'Bheda' are implied : (1) disintegration of skandha, i. e. a dissociation of ultimate atoms from it and (2) on the cessation of the previous transformation an origination of another transformation. The purport of the above sūtral has been taken up by accepting the first one between them. According to the second meaning, when any fine molecule attains a gross transformation capable to be apprehended by the sense of sight, i. e, on the cessation of imperceptibility, it becomes apprehensible to the sense of sight, then a gross transformatian (bādarapariņāma) is a condition in its becoming as such, which is conditional upon the combination of particular number of infinite discrete ultimate atoms (samghāta). Not only the new gross transformation on the cessation of the former transformation-like fineness is the cause of its becoming perceptible nor only particular infinite number of ultimate atoms is the cause of its becoming perceptible, but both the transformation and the said number-like combination are the causes of its becoming perceptible. Although the meaning of the word 'Cāksusā' of the aphorism “Bhedasanghātābhyāṁ cākşuşāḥ”, denoting a skandha apprehended by the eye, appears to be correct; nevertheless, here the characteristic meaning of all the sense-organs are implied by the word 'cāks. usā’. According to this interpretation, the meaning of the sūtra is that lissociation and combination the two causes are the conditions in the becoming of all intangiblo skandhas to be tangible to the senses. On account of there being unlimited varieties of material transformation, as the previously intangible skandha can be later tangible to the senses due to the causos like disintegration and integration, so a gross skandha also becomes fine. Not only this much, for a skandha apprehended by more senses becomes apprehensible to a few senses due to the 1. Bhedasangbātābhyāṁ cāksusāḥ, TS. V. 28. 2. Ubhābhyām bhedasanghātābhyāmekakālābhyāṁ cākşusā bhavanti, cakṣurgrahaņācca samastendriyaparigrahaḥ, TS., p. 373. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412