Book Title: Ashtapad Maha Tirth 02
Author(s): Rajnikant Shah, Others
Publisher: USA Jain Center America NY
View full book text
________________
Chapter 07
ગોરમા રૂપિયા ગ્ય-ગર = ભારત (સફેદ મેદાન) ગ્ય-નક = ચીન (કાળું મેદાન)
ડરી = પશ્ચિમ તિબેટ
ડાટો = ગઈ કાલે
ડીમા = દિન
ચંપા = સત્તુ ચક્તક = સાંકળ
ચર્કંગ – નિત્ય પૂજાનું દેવમંદિર ચમ-કુશોક - શ્રીમંત
ચિમા-કરા = મોસ
ચેનરેસી = અવલોકિતેશ્વર
ચેમા ગેંગા = પાંચ રંગની રેતી
ચોંગા = પૂર્ણિમા
ચોમો = ભિક્ષુણી
છરબા = વર્ષા
છાનાદોY = વજ્રપાણી
છાસૂ = કરવેરા લેનાર અમલદાર
છૂરા જૂથ કે દહીનું સુકાવીને બનાવેલ ટુકડાઓ ૬ = પાણી, નાળું. નદી
ઘૂમર = થી
છોંગરા = મંડી, બજાર
Chema-Nenga = Colourful Sand
Chonga = Full moon day
Choma Female beggar (medicancy)
છક્-છલ-ગંગ = જ્યાંથી સાષ્ટાંગ-દંડવત્-પ્રણામ શરુ કરીને પ્રદક્ષિણા | Chak-Chal-Gng = place where to bow down flat and
કરવામાં આવે છે તે સ્થાન
start circumambulation
કંગ - જવનો દારૂ
છંગપો છપ્પો = મોટી નદી
કંગરિંગ = મેટ
છન = રાત્રી
છો = તળાવ
છોરતેન = સ્તૂપ, સમાધિ
ગંગબા = હંસ
| ડુલ = ચાંદી
ચંબા = મૈત્રેય
ચકટા = દીવાસળી
ચમ =. = કેટલું
ચેમા = રેતી
=
છા – મીઠું
છેમે = ઘીના દીવા જમ્બયંગ – મંજુશ્રી
Ancient Tibet - History and Culture
Go'ramo = Money
Gya’gar = India (white soil (land))
Gya'nk = China (black soil (land))
Dari = West Tibet
Dato = Yesterday
Dima = Day
Champa
Chaktak = Chain
Flour parched barley, wheat
| Chakang = A place where you worship (temple)
Cham-Kushok = Rich, Wealthy
Chima-kara = Sugar
Chainresi = God
Chang = A wine made of Whole barley
Chagpo Chamapo = Big river
Changring = Gift
Chan = Night
Charba = Rain
Chanadorje Water for household use
Chasu Tax collection officer
Chura = Pieces made of dry milk or yoghurt (curd)
Chu = Water, Canal, River
Chumer = Ghee (clarified butter)
Chongra = Market
Cho = Lake, Pond
Chortain = Stoop, trance, grave, tomb
Gangaba = Swan
Dool = Sliver
Chamba = Friendship
Chakata = Match-Stick (to let fire)
Cham = Quantity(How Many / How Much)
Chema = Sand
361
Cha = Salt
Che'me = Lamp enlightened with ghee (clarified butter) Jamb’young = Manjushree (A name)
Glossary of Tibetan words

Page Navigation
1 ... 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532