Book Title: Anekantajay patakakhyam Prakaranam Part 1
Author(s): Haribhadrasuri, Munichandrasuri
Publisher: Oriental Research Institute Vadodra

View full book text
Previous | Next

Page 16
________________ INTRODUCTION XIII II Survey of the text and its Commentaries Title—The text is named as Anekāntajayapatākāprakarana by Haribhadra Sūri, the author himself, as can be seen from v. 10 (p. 2)'. It means a treatise which is a banner of victory of the many-sided (doctrine). Such a title seems to have been selected by this Haribhadra Sīri, with a view to suggesting that this treatise refutes or enal·les its readers to refute the allegations of the Bauddhas and others made against anekintcwula and thereby establishes the victory of anckiintuvāda over ckrintavāda. The word prakarana whiclı forms a part of the title usually means a chapter or a section of a work; but, so far as the title is concerned, it means a small treatise wherein one particular subject is predominently treated”. Thus the word prakarana is applicable to works written in verse, too, and as a matter of fact, its Pāïya equivalent pagarana is used for Siddhasena Divākara's Sanmaipagarang-a versified work. The word prakarana is used in this old sense by Vācaka Umāsvāti in his Bhasya (p. 933) on his own work Tattvarthādhigamasūtra (1, 20).* It may be noted en passant that prakarana had in olden days another meaning viz. a section of a work, too. Language-The entire text is written in classical Sanskrta current in those days, and it follows the grammar of Pāṇini and the like. The words used herein are what we ordinarily come across in the Sanskrta literature. The word a f occurring I "TXTRATER FATWaraha1976TT FUTURY 7519974ra y u ?!" 2 Cf. " Inser: FRITTETCATHOLrsetafa FTOTE"-p. 9, 11, 14-15 3 "तस्य महाविषयत्वात् तांस्तानानधिकृत्य प्रकरणसमात्यपेक्षमङ्गोपाङ्गनानात्वम्” । 4 Cf. the following lines occurring in its commentary by Siddha sena Gani:___ "प्रकरणं यत्र विवक्षित आचार इत्यादिरूपोऽर्थो निष्ठां याति तद् भण्यते तस्य समाप्तिः तामपेक्षते यत् तत् प्रकरणपरिसमाप्त्यापेक्षम्".

Loading...

Page Navigation
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 453