Book Title: Agam 08 Ang 08 Antkruddasha Sutra English Translation
Author(s): Dipratnasagar, Deepratnasagar
Publisher: Deepratnasagar

Previous | Next

Page 19
________________ Antakrud-Dasha- Ang-08 - varga-3, Chapter- 8 O beloved as gods! It is not a fact that we are the monks who came to you in two former groups, but it is true that we are others. Those monks said such to Devaki and returned back in the direction they had come. Hearing this episode and after the departure of the sages, the mind of Devaki was engrossed by these thought currents. Once, in my childhood, in Polasapura city sage Atiinukta foretold about me that Devaki, the beloved as gods! You will give birth to eight sons; they will resemble each other and would be handsome like Nalakithara. In this Bharataksetra, no other mother will give birth to such sons. Has this forecast proved false to-day? It is clearly evident that other mothers have also given birth to such resembling sons. (But forecast of sage must not be wrong. Why this controversy before my eyes? During the up and down of thoughts) Devaki determined that I should go to Arihanta Arishthanemi,bow down and worship him and doing thus, ask about the forecast of sage Atimukta. Devaki thought like this and as such she called the family servants and ordered them-"Bring forth quickly the stately religious chariot (rather) with all equipments." Family servants presented the chariot immediately. Queen Devaki sat in that chariot and approached the religious congregation of Arishthanemi. As we get the description of worshipping Bhagavana Mahavira, by Devanandaa in the same way Devaki began to worhip Arihanta Arishthanemi. [...13] Commentary: - 1. The clause Aimuttenam Kumara Samanenenam here indicates the forecast of Atimukta Kumara-sage. The tale goes like this:-- Atimukta Kumara-sage was the younger brother of Kamsa. When the wife of Kamsa, Jivayasaa was making amusements with Devaki (the younger sister-in-law) at that time Atimukta Kumara-sage reached the house of Jivayasaa forseeking food and water. Envolved in rejoicings Jivayasaa, saw Atimukt Kumara-sage, took in view the past relation of brother-in-law, and began to join She said-"Brother-in-law! You also come and participate in amusements at rejoicings," Then Atimukta Kumarr-sage! Now you are rejoicing with Devaki thinking yourself much fateful; but in future Devaki will give birth to eight sons. These sons would be such beautiful and fateful that no other woman in Bharat-Varsha (India) can produce such sons. But the seventh son of this Devaki will murder your husband and rule over half of Bharata-varsha (India). Devaki listened this fact in her childhood. For ascertaining this, queen Devaki decided to go to Bhagavana Arishthanemi. Jaha Devandaa java pajjuvaasai:--Description of Devaki going to BhagavanaArishthanemiis told like going tt see Bhagavana Mahavira by Devanandaa, which we get in Bhagavati Sutra, sataka 9, Uddesaka 33. MeaningDevaki sitting in religious chariot, going through the main markets of Dwaraka approached Nandana-vanes. Seeing the felicitations of Bhagavana, she practised five Abhigamas and then reaching the religious assembly of Bhagavana bowed down to him in due order and began to praise and worship him. [...13] Meaning Thereafter Arihanta Arishthanemi addressing queen Devaki spoke thus unto her-Devaki! Did such suspicion and thought arise in your mind that the forecast about you done by Atimukta Kumara-sage that you will give birth to eight matchless sons, proved false? In this regard, for asking and being sure, you have come quickly here. Is it correct? Aagam - 08 - Antakrud-dasha [18] Compiled by - Deepratnasagar

Loading...

Page Navigation
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62