Book Title: Agam 08 Ang 08 Antkruddasha Sutra English Translation
Author(s): Dipratnasagar, Deepratnasagar
Publisher: Deepratnasagar

Previous | Next

Page 22
________________ Antakrud-Dasha- Ang-08 - varga-3, Chapter- 8 [...13] Meaning Thereafter Harinegamesi spoke such unto Shree Krushna Vasudeva-beloved ofgods! One god, completing his duration of celestial abode, will take birth as your younger brother, so your desire will be surely fulfilled. But passingboyhood, attaining young age being tonsured he will accept sagehoodnear Bhagavan Arishthnemi. The god said thus twice and thrice to Shree Krushna Vasudeva and then he went back to the same direction from which he had come. After that Krushna Vasudeva came out of oratory and reached mother Devaki. Touching her feet, he said-0 mother! My one uterine brother will surely be born. Your desires will he fulfilled. So you should not worry. Thus he assured mother Devaki by sweet and agreeable words, then went back to direction from which he had come. Then at any other time mother Devaki was sleeping on a luxurious (worth sleeping meritorious persons) bed, she saw a lion in dream. She woke up, came to king Vasudeva and told him her dream. Thus understanding fulfillment of desire definitely, she became glad and happily began to nurture the child in her womb with due care. Thereafter, on completion of nine month's pregnancy period, Devaki Devi gave birth to a son, having the beauty of a jasumina-flower, red Bandhujivaka flower, of lacpigment, best Parijataka flower, red like rising sun, eye-soothing to all persons, tender, with all developed senses, good shapeliness,tendu like an elephant's palate. The description of Gaja Sukumala (name of newly bornson of Devaki) should be known as of Megha Kumara. (Until) At the time of giving name, parents thought that our child is tender and beautiful like an elephant's palate, so its name should be Gaja Sukumala. Thinking thus the parents of the child gave him the name Gaja Sukumala. Remaining description should be known like MeghaKumara. In this way gradually Gala Sukumala became young and capable to enjoy worldly entertainments and rejoicings, pleasures. [...13] Commentary: - Ja Sumana- (Japaakusum) flowers of red colour, Adahula-flowers. Rakta Bandhu Jivaka-Plant of noon, on its red colour flowers bloom in rainy season. Generally it is also called Virabahuti or Indragopa. Lakkha rasa- Mahaavara-red colour. Taruna Diwaayara-here this word denotes red colour as of rising sun. Jammanam jahaa Meha Kumara... Description of birth of Megha Kumara is as follows-- Like Dharini while intense desire of Devaki fulfilled then she began to nurture womb-child carefully. When nine months and seven and a half days of her pregnancy period passed, she gave birth to a beautiful son, whose birth ceremony should be known like Megha Kumara. In the happiness of birth- Slave-women, who gave information of baby-birth, were freed from slavery and huge wealth was given to them as gift etc. City was purified with fragrant water, prisoners were set free and weights and measures were increased. For ten days all the trades were announced tax-free. King lavishly gave charity the poor and orphans. Celebrations were held for ten days in the kingdom. On the twelth day king got food etc., prepared in huge quantity and celebrated the joyful ceremony eating with his friends, caste persons and state-servants. Then he honoured them by clothes and ornaments. Afterwards the parents spoke that our Aagam - 08 - Antakrud-dasha Compiled by - Deepratnasagar [21]

Loading...

Page Navigation
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62