Book Title: Agam 04 Ang 04 Samvayang Sutra Samvao Terapanth
Author(s): Tulsi Acharya, Nathmalmuni
Publisher: Jain Vishva Bharati

View full book text
Previous | Next

Page 47
________________ 47 The process of abridgement might have been started by Devar dhigani, but it developed in later period. In the specimens, available at present, the abridged text is not uniformal. A Satra has been abridged in one spécimen but written in its full version in the other. The commentators have also mentioned it in many places. In the Aupapatik Satra, for example, these two passages, "Ayapāyaṇi wa Jawa Anpayarain wa" and "Ayabandhanani wa'Jawa Annayaräin wa' are found. They were in the abridged form in the main. specimens the Vrittikära had, but their ful version too, was found in other specimens. The commentator himself has noted it'. Many a time, the scribes, according to their own convenience did not write the preceding text again others followed them in the later specimens. SUYAGADO We have adopted the text of the Sutra Krita depending not on one specimen only. It has been redeemed after the comparative study, based on the specimens used in the text-redemption, the Carni and the readings of the Vritti, and their critical review as well. The system to write was little popular in ancient times. Almost all the scriptures were maintained traditionally learnt by heart. This is why the 'Ghola-Suddhi' (correctness of pronounciation) was much stressed upon. This was a pious duty of the Acarya to correct the seat of utterence of the disciples. The Daśäśrutaskandha Sûtra says-to become 'Ghosa-Sudhi-Karka" is one of the virtues of an Acarya. Special arrangement was there to maintain the text and the meaning in the original form. The Chedasütras throws full light on it, Eight kinds of the Jänäćära have been enumerated. Of them, the three Acaras are concerned with the said arrangement. They are 1. (a) Aupapatika Vritti, patra 177. (b) Pustakantare Samagramidam Sutradwayamastyeveti. 2. Dasasrutaskandha, Dasa 4. 3. Nisithabhasya, Gatha 8, part 1, page 6: Kale vinaye bahumane, uwadhane taha aninhawane, wanjana-atthatadubhac, atthawidho nanamayaro. 4. Ibid, gatha 17, part 1, page 12: Sakkayamattabindu Annabhidhanena wa witam Attham, Wanjeti Jena Attham, wanjanamiti bhannate suttam. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267