Book Title: Shraman Mahavira
Author(s): Dineshchandra Sharma
Publisher: Mitra Parishad Calcutta

Previous | Next

Page 188
________________ 170 SHRAMAN MAHAVIR language was hardly suitable for the purpose Hence the Lord chose the common language as his medium of expression Prakrit means the natural language or the language of the masses The Lord spoke in popular tongue for the benefit of the people, hence he was instantaneously owned by the people as their master Children, females and illiterate folk were also amenable to the message They were enlightened by the Lord's gospel Mahavira did not have any divine message to convey That's why the common language served his purpose well Some pundits of the age claimed to deliver God's word on earth How could common language be a suitable medium for this hallowed purpose? Such esoteric ideas can be garbed in a language incomprehensible to the common people in case it be comprehensible to the masses how would a coterie monopolize this wisdom? Mahavira terminated this monopoly. He presented the perennial truths of philosophy garbed in the popular language Spiritualism was within everybody's reach Earlier it was prohibited to the females and the untouchables to study the scriptures Thanks to the liberal outlook of Mahavira, they regained their right to study these holy works The message of the Lord that linguistic fanaticism is a hurdle in human progress is ás relevant today as it was in the contemporary age 1 7 The Principle of Love and Vegetarianism : Shraman Ardrakumar satisfied the queries of a dandı (Vedantic monk) and thence moved where Mahavira was present An ascetic, Hasti by name, stopped him in the way and said, 'It is good Ardrakumar that you defeated these Vedantic monks in arguments These monks live on roots and fruit and in the process destroy numerous minute lives We on the other hand, abstain from such violent acts' 'How do you live then?' 1 'Uttarauhayani' 6/10

Loading...

Page Navigation
1 ... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351