Book Title: Operation In Search of Sanskrit Manuscripts in Mumbai Circle 4
Author(s): P Piterson
Publisher: Royal Asiatic Society

Previous | Next

Page 113
________________ xcvi INDEX OF AUTHORS. (5) Sûra prabha predeceased Muniratna, and it fell to this latter to appoint a successor to him. He put Jineśvara in Sûraprabha's seat, and appointed Jinasinha (the author of the praśasti) to be his own successor: then shone between these two teachers like Meru with the sun on one side and the moon on another. Jinasinha adds the following details about the history of the book. Yasodhavala, Treasurer of a Chaulukya king, of the Srîmâla kula, adorned the city Vârâhî. (Cf. Râs Mâlâ ed. Bomb. 1878, p. 135.) His son was Jagaddeva, to whom Hemasûri gave the title Bâlakavi. Jagaddeva was one, and the best, of the sixteen śrâvakas whom Dharmaghosha appointed to correct those who were in his time destroying the Jain faith. If Sarasvati always carries a book in her hand, it is through fear of the questions this man may puzzle her with. In his time Muniratnasûri was the best of the famous teachers in Dharmaghosha's gachchha. In the 21st verse the influence exercised by Maniratnasûri over two converts from Brahmanism appears to be referred to. The one was the Minister Nirnaya (?), son of the Chief Astronomer of King Kumâra (the Chaulukya king already referred to), and the other was Bhatta Sûdana. These two spent large sums in furthering the Jain religion. It was at the request of the Minister Jagaddeva (called Bâlakavi) that Muniratnasûri wrote his Amamasvâmicharitra. Jagaddeva reminded him of the praise he had won for his poetry from the delighted pandits who were present on the occasion when he defeated Vidyâśivavâdin at the court of King Naravarmap, before his teacher Samudraghosha, in front of the great temple of Mahâkâla in Ujjayinî: and asked him to write a poem on the life of the coming Amamasvamin. The first copy was written by Sagarachandra, son of Udayarâja, who was son of Udyotana, of the Gûrjara vanía. The book was written in Samvat 1252 at Anahilla pâtaka. It was corrected by Kumara Kavi (Bâlakavi). After that it was read in the temple of 'Sântina tha, in the same city, in the presence of Sri Pûrņa pala (described as a great grammarian), Yaśaḥpala,

Loading...

Page Navigation
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416