Book Title: Linde Classique Et Le Dialogue Des Religions
Author(s): Johannes Bronkhorst
Publisher: Johannes Bronkhorst

View full book text
Previous | Next

Page 5
________________ 786 JOHANNES BRONKHORST Revenons-en à Uddyotakara lui-même. Lui, comme nous aujourd'hui, trouvait sans doute dans les textes canoniques du bouddhisme, ainsi que dans leurs traités plus récents, les citations que l'on trouve également dans l'Abhidharmakośa Bhasya, et que nous venons d'étudier. Le fait même qu'il donne ailleurs dans le même ouvrage, comme exemple d'une inférence, la phrase "le corps vivant n'est pas sans âme (nirätmaka), parce qu'elle serait [dans ce cas] sans souffle",22 ne nous laisse pas douter qu'il connaît ces citations et qu'il les interprète comme l'Abhidharmakosa Bhāṣya. Elles étaient pourtant sans utilité pour lui, parce que l'observation voulant que les cinq groupes, ou tous les dharmas, soient sans âme n'est pas en contradiction avec un rejet de l'existence de l'âme. Interprétées ainsi, il ne pouvait pas s'en servir dans ses attaques contre la position des bouddhistes. que le passage cité par Uddyotakara ne fût pas partie du canon bouddhique terminé. Une conclusion plus ou moins définitive semble pourtant se desà son époque. siner: les textes anciens du bouddhisme ne rejettent pas explicitement l'existence de l'âme, mais ils ne l'acceptent pas explicitement non plus.23 Mais même en s'en tenant à l'interprétation originale de ces citations, elles ne seraient que d'une utilité limitée pour lui. L'énoncé "la matière n'est pas l'âme" (rupam anātmā) a comme sujet la matière, tandis que dans la citation d'Uddyotakara "je ne suis pas la matière" (rūpam naham) le sujet est plutôt «je», c'est à dire l'âme. Seul le deuxième énoncé peut être l'objet des élucidations d'Uddyotakara sur la négation des spécificités et de la généralité, car c'est la négation du «je», c'est-à-dire de l'âme, qui est en jeu, et non pas celle de la matière. Uddyotakara avait donc besoin d'une phrase du type "je ne suis pas la matière", et il l'a effectivement trouvée dans les textes sacrés des boud dhistes. Il s'attendait sans doute avec raison à ce que ses opposants boud dhistes ne soient pas très contents d'être confrontés à cet énoncé, et qu'il: pourraient même être tentés de nier qu'il fasse partie de leur canon Uddyotakara ne leur laissa pas cette possibilité. Il n'est guère étonnant que, du point de vue historique, Uddyotakar: avait raison. Les textes anciens du bouddhisme ne soutiennent effective ment pas l'interprétation voulant que l'âme n'existe pas. La philologie mo derne a longuement débattu de la question de savoir si le bouddhism ancien rejetait l'existence de l'âme ou non, débat qui n'est toujours pa L'INDE ET LE DIALOGUE DES RELIGIONS 22 NV p. 291 1. 2 (sous 1.1.35): nedam niratmakam jivac chariram apraṇadimattva nrasanend iri 181 Notons pour finir que tout de suite après cette discussion Uddyotakara cite encore deux autres phrases du canon bouddhique, que voici:24 Et le Sütra [dit]: "O moines, je vous enseignerai le fardeau et le porteur du fardeau; les cinq groupes sont le fardeau, la personne est le porteur du fardeau." "Et celui qui [dit] que l'âme n'existe pas a une vue fausse." L'Abhidharmakosa Bhasya reprend la première citation sous la forme suivante:25 "O moines, je vous enseignerai le fardeau, la prise du fardeau, le dépôt du fardeau, le porteur du fardeau." Uddyotakara cite évidemment le même passage, mais sous une forme abrégée. Ce passage, y compris la partie qui n'est pas citée dans l'Abhidharmakośa Bhasya, se trouve effectivement à plusieurs endroits du canon ancien.26 La deuxième phrase citée par Uddyotakara pourrait être une paraphrase d'une citation qui se trouve, elle aussi, dans l'Abhidharmakosa Bhasya:27 "Nier les êtres apparitionnels, c'est vue fausse." Son origine est inconnue.28 Elle est pourtant également citée dans le *Sammatiyaśästra, texte des Pudgalavädin, bouddhistes qui acceptent 23 Oetke, 1988:59-242. 24 NV p. 703 1. 2-4: tatha bharum vo bhiksavo deśayişyämi bharaharam ca, bhāraḥ pañcaskandha bhāraharaś ca pudgala iti/ yaś catma nästiti sa mithyadṛstiko bha vatiti sūtram/ 25 Abhidh-k-bh(P) p. 468 1. 2: bharam ca vo bhiksavo deśayisyami bharadanam ca bharanikşepanam ca bharaharam ceti. 26 Voir Abhidh-k-bh(Pa) p. 128 nr. 518; Abhidh-k(VP) tome VI p. 256 n. 1. 27 Abhidh-k-bh(P) p. 468 1. 8: násti sattva upapaduka iti mithyadṛstiḥ. Tr. Abhidhk(VP) tome VI p. 258. 28 Voir Abhidh-k-bh(Pa) p. 128 nr. 519.

Loading...

Page Navigation
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10