Book Title: Laghu Prabandh Sangraha
Author(s): Jayant P Thaker
Publisher: Oriental Research Institute Vadodra

View full book text
Previous | Next

Page 242
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir पोलो gear got-V Hit प्रति प्रतोली "कुबलापीह पाडी ताड्यो तेणे, पोंहोतार उतारी ह हणे; 47 h que , a hran'a 74 4 ." Also vide Sandesară B. J.; Paünlüra-Puntūra' (Guj.) in Budddhiprakúša, September 1948. deci. 'hollow, useless, empty show'. it stei 4190 77 1 5.2-3. Nom. pl. n. of Old and Mod. Guj. adj. de probably derived from Pkt. 18, f. 'a Jaina inonastery'. 31.2. TA Jaina technical terin.] Vide LSJS 26 (PC), 77 (PK), 166 (PPS). v. "to give audience, to make a public appearance'. 5-4. cf. Guj., Hindi, Mar. $972 . ind. 'lor'. qui fa Aa:1 22.6. (Used peculiarly in this sense unrler dialectical influ ence.) f. 'a gate'. 8.2, si 9.1; 29.3. Vide LSJS 27 (PC), 77 (PK), 167 (PPS). decl, 'a temple'. 4.16. Nom. sing. of Old Guj. Ara m. < Pkt. & Sk. sier m. m.? a day'? "9999 at tai 97 falar qat" ... राजा न जयति । एको दिवसो जातः । शिलीय दिनमायभवत् । तस्य सभा तस्मिन् पाटके गत्वा विलोकितम् । सहर्ष वदम्ति । "राजो विभाने हारिभfazla" 10.17-20. Subhasjagamin, in his Vikramaditya-vikramacaritra-rarilta, uses fang' three times' for ' 85929-vido Or Ms. no. 12407 fol, 235, lines 2-3. Pūrņacandrasuri, in his Pañcadandacchatra prabandha, employs apau' whiclı may perhaps mean 'three rounds '-vide Of Ms. 110.2376, fol.z* line 11, Ramacandrasuri, in his Pancadandilupalsaprabandha, dues not give any such specification and simply puts the condition of defeating the girl---vide OL lis. no. 2111, fol. 2 line 5. The meaning of our vocable ch is not clarified by these usages. The context in our text implies that the sense intended there is that of a day' and not either of a time' or an inning'. arats फलहक For Private And Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309