Book Title: Kummaputta Chariam
Author(s): K V Abhyankar
Publisher: K V Abhyankar

View full book text
Previous | Next

Page 152
________________ 23 St. 92-100 ] Notes one standing for (Sk. agdarges). afgie (Sk. अघीते.) अहिज्ज is the Prakrit root in the sense of studying St. 98. महसुक्क or महासुक्क is the name of the seventh heaven of which aferenta appears to be a part which formed the place of residence for these three sages, St. 95 Strato (Sk. Sayherit). Tera may mean mental thought or soul-develop. ment. Both of them had a very beneficial soul-development at the time of their death as a result of which they became gods in that very Mandira Vimana or residence where the other three, referred to above, were born, St. 96 वरनय० (Sk. वरनयरंगन्मन्दिरम् ) which formed a glorious mansion of excellent ad ministration. वरनयस्य रंगमन्दिररूपं. रंग is a Prakrit root in the sense of colouring ( transitive), or shining with colour ( intransitive ). St. 97 सिंहुव्व (Sk. सिंह इव) Both the words file and free are used in Prakrit; (see A. VIII 1.2.4). 1537. ( Sk. Horat. ) By the use of the impersonal voice ( H T I) the facility with which the enemies are routed is conveyed. cf. पाणिनि's rule कर्मवत्कर्मणा तुल्यक्रियः (III. 1. 87). St. 100, frosse = ita (Sk.) The root fross is used in Prakrit for me. with 9. (Sk.). For

Loading...

Page Navigation
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178