Book Title: Jivandhar Champu
Author(s): Pannalal Jain
Publisher: Bharatiya Gyanpith

View full book text
Previous | Next

Page 24
________________ ( 13 ) in Kāvyāmbudhi, 1993-5, as notei b: Serring i kis Die Lebre der Jainas $ 205). In certain paves, ses pp. 117-60, the editor bas pointed out that this text has comaca Jeas and expressions vita tie Dharmasarmābhyudaya of Haricandra. Like the earlier Editions, Hultzsch reviewed tais as treil (1.1, IIIT, p. 265); and be welcomed it as an important contribution to anscrit literature. He iadicated that this Haricandra lired aiter 1. D..06. and that he is distinct from one Bhattāra Haricandra mentiouei by Lāņa in his Hargacarita. It is difficult to identiiy him with the physician Haricandra who resided in the court of king Sāhasād'sa, bat bezit inclined to identify the author of the Campū with the composer : the poen Dharuvasarmabhyudaya. Both the authors called themselves arākasi ad rere members of the Jaina sect; and their works shoved some common passages. One feels great regard for the steadr and persistent efforts of T. S. Kuppustami Sastri; and as an indefatigable Sanskrit scholar, it was but natural for him to bring out an edition of JC (STS No. II, Tanjore 1907) extracted from the diabā parāņu cf Jinasena-Gunabhadra which by that time ke bad res ised vas the earliest a railable source for the Jīvaṁdbara tale. He is a rare, huwere, that though Guņabbadra is the earliest known source, the subsequent works do show variations in details, possibly with some other and additional sources in view. In the foot-notes the editor has given some parallels from CJ. In the same year T.S.K, Sastri discussed the age of JCi and reached the conclusion that Tirattakka Darar composed it during the period ranging from the beginuing of the 10th to the 2nd half of the 11th century A. D. (See IA, IXXVI, pp. 283 ff.). He opens his paper with a remark like this : "The religious works of the Jainas made their appearance first in Sanskrit, and then, assuming the garb of Indian vernaculars, spread through the country' Of course this will have to be .modified in view of the facts that the Jainas have their earliest literature in Prakrit ; and though Sanskrit works have influenced works in Kannada etc., original commentaries like that of Keśvararni on the Gõmmațasāra were first written in Kannada and then later on translated into Sanskrit by Nemicandra (See Indian Culture, VII No. 1, pp. 23-33). M. Seshagiri Sastri pointed long back, as noted by E. Hultzsch (Quarterly Journal of the Mythic Society (QJMS), XVI, 4, p. 319) that Perudepanar who wrote a commentary on the grammar Virasoliyam of his teacher Budhamitra (contemporary of the Choļa king Vira Rajendra who came

Loading...

Page Navigation
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 ... 406