Book Title: Avashyaka Kriya Sadhna
Author(s): Ramyadarshanvijay
Publisher: Mokshpath Prakashan Ahmedabad
View full book text
________________
પાવં પસમેઉ મે ભયવ || ૧૦ | પા-વ-પસ-મેઉ મે ભય-વમ ||૧૦|| પાપને શાંત કરો મારા ભગવાન. ૧૦. (રાસાલુદ્ધઓ)
(રાસા-લુદ-ધ-ઓ) અર્થ: અયોધ્યા નગરીને વિષે પૂર્વ રાજા હતા એવા, શ્રેષ્ઠ હાથીના મસ્તક જેવો પ્રશસ્ત અને વિસ્તીર્ણ છે શરીરનો આકાર જેનો, સ્થિર શ્રીવત્સવાળું હૃદય છે જેનું, મદ વડે ઉન્મત્ત અને લીલાયુક્ત શ્રેષ્ઠ ગંધહતિના ગમન જેવી ચાલ છે જેની, સ્તુતિ કરવા યોગ્ય, હાથીની સૂંઢ જેવા છે હાથ જેના, તપાવેલ સોનાની કાંતિ જેવી સ્વચ્છ પીળા વર્ણની કાંતિવાળા, શ્રેષ્ઠ લક્ષણથી વ્યાપ્ત, સૌમ્ય, સુંદર રૂપ છે જેનું, કાનને સુખકારી, મનને મનોહર, અત્યંત રમણીય, શ્રેષ્ઠ દુંદુભિના અવાજ કરતાં મધુર અને કલ્યાણકારી વાણી છે જેની એવા, દુશ્મનનો સમુદાય જીત્યો છે જેણે, જીત્યા છે સર્વ ભયોને જેણે, ભવપરંપરાના શત્રુ એવા શ્રી અજિતનાથ સ્વામીને પ્રણામકરું છું અને હે ભગવાન! મારા પાપને શાંત કરો. ૯, ૧૦.
કુરુ-જણ-વય-હત્યિ-ણાઉર- કુરુ-જણ-વય-હત–થિણા-ઉર- કુરુદેશના હસ્તિનાપુર નગરીના રાજા નરી-સરો-પઢમં તઓનરી-સરો-પઢ-મમ તઓ
રાજાપ્રથમ, ત્યાર પછી મહા-ચક્ક-વટ્ટિ ભોએ
મહા-ચક-ક-વટ-ટિ-ભોએ- મોટો ચક્રવર્તીના રાજ્યને ભોગવનારા મહમ્પ-ભાવો, મહપ-પભા-વો,
મોટો પ્રભાવ છે જેમનો, જે બાવત્તરિ-પુર-વર-સહસ-વર ! જો બાવ-તરિપુર-વર-સહ-સ-વર જે બહોંતેર, શહેરો મુખ્ય, હજાર, પ્રધાન, નગર-નિગમ-જણ-વય-વઈ- : નગર-નિગ-મ-જણ-વય-વઈ- નગર, નિગમઅને દેશના બત્તીસા-રાય-વર-સહસાસુ- બ—તીસા રાય-વર-સહ-સાસુ- સ્વામી, બત્રીશ રાજાઓ શ્રેષ્ઠ હાજર અનુસર્યો છે યાય-મગ્ગો. યાય-મગ-ગો.
માર્ગ જેમનો, ચઉ-દસ-વર-રયણઉ–દસ-વર-રય-ણ
ચૌદ શ્રેષ્ઠરત્ના નવ-મહા-નિહિનવ-મહા-નિહિ
નવ મહાનિધિ, ચઉ–સફિસહસ્સ-પવર
ચઉ–સ-ઠિ સહ-સ-પર-ર- ચોસઠ હજાર શ્રેષ્ઠ જુવઈણ-સુંદર-વઈ, જુવ-ઈણ સુન-દર-વઈ,
સ્ત્રીઓના સુંદર સ્વામી, ચુલસી-હય-ગય-રહચુલ-સી-હય-ગય-રહ
ચોરાશી લાખ ઘોડા, હાથી, સય-સહસ-સામીસંય સહ-સ-સામી
રથના સ્વામી છન્નવઈ ગામ-કોડિ-સામી-આસી- છનુ-ન-વઈ ગામ-કોડિ સામી-આસી છ— ગામક્રોડના સ્વામી હતા જો ભારહૂમિ-ભયવII ૧૧ || જો-ભાર-હમિ -ભય-વમ ||૧૧| જે ભરતક્ષેત્રને વિષે ભગવાન. ૧૧. (વફઓ)
(વે-ઢઓ). તં સંતિ સંતિકર,
તમ સન—તિમ સન—તિ-કરમ, તે ઉપશાંત રૂપ, શાંતિને કરનારા, સંતિષ્ણ સંવભયા!
સન-તિણ–ણમ સવ-વ-ભયા! સારી રીતે તર્યા છે સર્વ ભયો જે, સંતિ કુણામિ જિર્ણ, સન-તિમ થણા-મિ-જિણ,
શ્રી શાંતિનાથની સ્તવના કરું છું સંતિ વિહેઉ મે || ૧૨ IL સન-તિમ વિહે-ઉમે ૧ી.
જિનેશ્વરને શાંતિને કરવાને માટે મને. ૧૨. (રાસાનંદિઅN)
(રાસા-નન-દિ-અયમ) અર્થ : કુર દેશના હસ્તિનાપુર નગરના પ્રથમ રાજા હતા એવા, ત્યાર પછી મોટા ચક્રવર્તીના રાજ્યને ભોગવનારા, મોટા પ્રભાવવાળા, જે બહોંતેર હજાર મુખ્ય શહેરો, શ્રેષ્ઠ નગરો, નિગમ અને દેશના સ્વામી, બત્રીસ હજાર શ્રેષ્ઠ રાજાઓ જેમનો માર્ગ અનુસરતા હતા, ચૌદ રત્ન, નવ મહાનિધિ અને શ્રેષ્ઠ વન અને સૌંદર્યવાળી ચોસઠ હજાર સ્ત્રીઓના સ્વામી, ચોરાશી લાખ ઘોડા, ચોરાશી લાખ હાથી, ચોરાશી લાખ રથના સ્વામી તથા છાનુ ક્રોડ ગામના સ્વામી એવા જે ભગવાન ભરતક્ષેત્રને ષેિ હતા, તે ઉપશાંત રૂપ હતા, શાંતિને કરનારા, સારી રીતે કર્યા છે સર્વ ભયો જેમણે, એ શ્રી શાંતિનાથ જિનેશ્વર મને શાંતિને કરે, તે માટે સ્તવના કરું છું. ૧૧, ૧૨.
ઈકબાગ ! વિદેહ-નરીસર !- $ ઈક-ખાગ! વિદે-હુ-નરી-સર !- $ ઈક્વાકુ વંશમાં ઉત્પન્ન થયેલા, વિદેહ દેશના રાજા, નર-વસહા ! મુણિ-વસહા ! તું નર-વસ-હા ! મુણિ-વસ-હા !, તું મનુષ્યોમાં શ્રેષ્ઠ, મુનિઓમાં શ્રેષ્ઠ, નવ-સારય-સસિ-સકલા-ણણ !- નવ-સાર-ય-સસિસક-લા-ણણ !- નવા શરદઋતુ પૂર્ણ ચંદ્ર જેવા મુખવાળા, વિષય-તમાં ! વિહુઅરયા !! ; વિગ-વ-તમાં ! વિહુ-અ ર-યા !!! ! ચાલી ગયું છે અજ્ઞાન જેમનું,
છોડી દીધી છે કર્મ રૂપ રજ જેણે, અજિઉત્તમતેઅ !અજિ-ઉત-તમ-તેઅ !
એ અજિતનાથ ! ઉત્તમતેજવાળા ગુણહિં મહામુણિ !ગુણે-હિમ મહા-મુણિ !
ગુણો વડે, મહામુનિ ! અમિ-અબલા ! વિઉલ-કુલા !, અમિ-અ બ-લા ! વિઉ–લ-કુલા !, અપરિમિત (અનંત) બળવાળા, વિશાળ કુલવાળા પણ-મામિ-તે ભવ-ભય-મૂરણ ! પણ-મામિ-તે ભવ-ભય-મૂર-ણ !- પ્રણામ કરું છું તમને ભવના ભયને છોડનારા,
| ૨પ૯.
Jain EUR
Forf
Page Navigation
1 ... 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288