Book Title: Atmanushasana
Author(s): J L Jaini
Publisher: Central Jaina Publishing House

Previous | Next

Page 50
________________ ÁTMÁNUSHÁSANA. सन्धर्नु विषयाटवीस्थलतले स्वान्क्वाप्यहो न क्षमाः मावाजीन्मरुदाहताभ्रचपलैः संसर्गमेभिर्भवान् ॥१५०॥ ___150. Those, who call themselves ascetics, are a prey to the side-long glances of the eyes of women, Like deer with their bodies pierced by arrows, they wander distressed. Alas! they are not able to rest themselves any where on the face of the earth in this forest of desire. O you, do not come in contact with (such saints) who are fickle like the clouds, beaten by winds. गेहं गुहा परिदधासि दिशो विहायसंयानमिष्टमशनं तपसोऽभिवृद्धिः। प्राप्तागमार्थ तव सन्ति गुणाः कलत्रमप्रार्थ्यवृत्तिरसि यासि वृथैव याञ्चाम् ॥१५१॥ 151. Thy residence is a cave; thou art clad with the points of the compass; the sky is thy vehicle; advancement in austerities is (thy) palatable meal, (and) the qualities (of a saint) thy beloved wife. Thy food is free from humble supplication. In vain dost thou, O acquirer of the essence of the scriptures, become a supplicant (for worldly objects). परमाणोः परं नाल्पं नभसो न महत्परम् । इति ब्रुवन् किमद्राक्षीनिमी दीनाभिमानिनौ ॥१५२॥ 152. Nothing is smaller than an atom; and nothing greater than the sky. Certainly one who says so, has not seen the supplicant, and the self-respecting. याचितुौरवं दातुर्मन्ये संक्रान्तमन्यथा । तदवस्थौ कथं स्यातामेतो गुरुलघू तदा ॥१५३॥ 153. I think that the self-respect of the supplicant goes over to the donor. Otherwise, how else could their positions have been high and low. अधो जिघृक्षवो यान्ति यान्त्यूर्ध्वमजिघृक्षवः । इति स्पष्टं वदन्तो वा नामोन्नामौ तुलान्तयोः ॥१५४॥

Loading...

Page Navigation
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82