Book Title: Aspects of Brahmanical Influence On Jaina Mythology
Author(s): Shaktidhar Jha
Publisher: Bharat Bharti Bhandar

Previous | Next

Page 174
________________ 158 Aspects of Brahmanıcal Influence on the Jaina Mylhology Vananalā, though similar with thc previous versions in general run, is different from them in many respects According to this version, Sumukha was a merchant of Kaufämbi, wlio, after death, was born at Bhogapura in Hanvarşa as the son of king Prabhasjana of the Harı dynasty by his qucen named Mskandil, and was named Simhahetu. Vanamālā, wisc of Viraha (also called Viradalta; was born as thc daughter of king Vajracăpa of Vasvālayapura and was given the name Vidyunmälä When of age, both Simhakelu and Vidyunmālā were united in holy wedlock Now, while enjoying their life in a garden, they were seen by Viradalta, born as a god named Citrāngadale and were recognised as his former offenders Citrāngada, burping within with anger lifted them up to take a vengeance on them. But he was dissuaded from that cruel act by a god Süryaprabha, who out of compassion towards the pair, dropped them in a forest of Campā There they werc picked up by a trained elephant, specially employed by the ministers of the kingdom to choose a successor to king Candrakırlzle who had died sonless When asked by the people about his identity, Simhalclu introduces himself as 'the moon in the spotless sky of Harivamśa' 20 Though he gives out the names of both his father and mother, yet the people prefer to call him by the matronymic Márhandeya derived from his mother's name Mshanau.21 The accounts as given by Puşpadantaz2 and Subhacandra23 are in literal agreement with Gunabhadra's version, as noted above Hence these versions may ve taken as based on the Uttarapurāna Subhacandra, however, gives the namc of Vidyun. 18 Name of the god appears for the first time in this work 19 The present work has evidently preferred the simple term Candrakırtt, already mentioned in the VH (P 357) to the circumlocutory name Ampladı shitikirti of JHV (16 63) which, however, denotes the same sense as the former 20 aftaTTATOTTAATSE... -70 89a. 21 UP 70 90 22 Mahapuránu LXXXI 13 12 -LXXXI 19.12 23. pp. 7 118-129

Loading...

Page Navigation
1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315