Book Title: Agama And Tripitaka Comparative Study
Author(s): Nagaraj Muni
Publisher: Today and Tomorrows Printers and Publishers

Previous | Next

Page 23
________________ xxi and save their life. In the end, they gratified their hunger and quenched their thirst by taking the flesh and drinking the blood of their deceased daughter and sister Suşamā and thereafter passing through a forest, they reached Rājagsha. In this ghastly act, they were not bothered about taste of the shaff. Their sole motive was to cross through the forest and reach Rājagrha. Citing the example of this story, Mahāvira said, 'In the same manner, a monk takes food not to improve the colour, appearance, strength or earthly objects, but only to attain the state of liberation.'[9] According to the Puttamansasutta of Samyutta Nikāya[10] a couple killed their only son, ate his flesh and crossed through a forest. They used this flesh not for pride, intoxication, adoration or decoration, but simply to pass through the forest. In reviewing the story, Buddha said 'o bhikṣus! In the same manner a noble follower does not take food for pride, intoxication, etc. but simply to pass through this world which is a wilderness.'[11] We have the following couplets in Manusmrti: [12] 8. For full details see śrutaskandha 1, A. 18. Dhānenam satthavaheņam no vannaheum vā no rūvaheum vā no balaheum va no Visayaheum vā sumsumãe dāriyae mansas onie āhärie nannatha egae rayagiham sampāvanatthāyae evāmeva samaņāuso jo amham niggantho và nigganthi va imassa orāliy asarirassa vantāsavassa pittasavassa sukkasa vassa soniyasavassa java avassavippajahiyavvassa no vannaheum va no ruvaheum vā no balaheum va no visayahem va ahāram āhārei nannattha egāe siddhigamanasampāvanatthayāe - Nāyadhammakahão, ed. N.B. Vaidya p.214 10. Nidāna Vagga, Nidāna Samyutta, 2/12/63. 11. Tam kim mangjatha Bhikkhave api nu te devaya và aharam ahareyyum, madaya vā ahāram ahāreyyum, mandanāya vā āhāram ahāreyyum vibhūsanaya va ahāram āhäreyyum ti? no hetam, ante nanu te bhikhve yāva deva kantārassa nitth aranatthāya aharam àhareyyum ti? evam bhante evameva khvāham bhikkhave kabalikāro ahāro datthabbo ti vadāmi kabalikāre bhikkhave āhāre pariññjate pañcakāmaguņiko rāgo pariñnjato hoti. parijcakamagunika rāge parinnjate jatthi tam samyojanam yena samyojanena samyutte ariyasāvako puna imam lokam āgacheryya. - Samyukta Nikāya Pali ed. Bhiksu Jagadisakassapo, p. 84 12. A 10, S. 104, 105.

Loading...

Page Navigation
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 ... 804