Book Title: Adda or Oldest Extant Dispute between Jains and Heretics
Author(s): Willem B Bollee
Publisher: Z_Nirgranth_Aetihasik_Lekh_Samucchay_Part_1_002105.pdf and Nirgranth_Aetihasik_Lekh_Samucchay_Part_2

Previous | Next

Page 17
________________ 64 W. B. Bollée Jambū-jyoti magge ime kittie āriehim an-uttare sap-purisehi añju 1 b:J:sam ditthimaggam tu karemo By no mans do we criticize (a person's) private qualities, but we (only) proclaim our own religious way. This way, the unexcelled (and) straight one, has been recommended by noble men, by good people. Na kimci etc. : "We do not detract from anybody because of his personal qualities" (Jac.). Sīlânka explains the opening words by na kañcana śramanam brāhmana vā (T II 143 b 10 sq.), cf. note on prec. stanza. Rūvena : according to Cū 422, I apparently a physical quality by which one reviles a person is meant, "as when someone says to another who makes a mistake : One-eye ! Humpback ! Leper 138 or reviles him as to his origin : "He is doing the work of a Candāla39" In the same way (one should not say) : “Bloody Tridandin, damned sophist !40 What you preach here is wrong. What does the stupid Kapila think how the soul does act ?" etc4i. Further, the Buddhists, too, are being abused42 and their doctrine of the skandhas attacked. At T II 143 b 11 the gloss on ruvena is restricted to insult because of bodily parts provoking abhorrence, or caste or the (ab) use of caste marks43. Abhidhārayāmo vācam bemi (Củ 422, 7), garhanabuddhyödghattayāmah (T II 143 b 11 sq.). The verb, which has a counterpart in Päli and BHS, there means 'to uphold, maintain' (CPD) resp. 'to support; assist (BHSD), in Sa. also 'to resist' (MW)44. In our passage, however, it can hardly be anything but equivalent to garahai, cf. Ved. abhibharati 'to lay or throw upon (as a fault or blame)' (MW); for the semantic development cf. jugupsati as a desiderative of VGUP. Magge etc. : 'I have been told the supreme, right path by worthy, good men' (Jac.). Ime : nom. m. sg. (Pi § 430). Ariyehim : sarva-jñais tyäjya-dharma-dura-vartibhih (T II 144 a 3). According to Leumann (1921 : 40) "das Beiwort edel fehlt bei Mahāvīra und Andezen - im Gegensatz zum Buddha," but Silanka apparently does relate it to Arhats and the same is the case, I would say, with Āyār 1, 2, 2, 3 esa magge ariyehim paveie. At SN III 4, 15 ariyā are equalled to sap-purisă. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37