Book Title: Yogadrstisamuccaya and Yogavinshika Author(s): K K Dixit Publisher: L D Indology AhmedabadPage 86
________________ VOGADRȘTISAMUCCAYA Just as the man who has seen through the juggler's game of produciog illusory water flees from this water with au unagitated mind and walks across this water without being physically obstructed, similarly the man who has realized the true nature of worldly enjoyment - i.e. has realized their likeness to the illusory water produced by the juggler - does cer tainly attain moksa even as he experiences those enjoyments with a feeling of detachment. भोगतत्त्वस्य तु पुनर्न भवोदधिलङ्घनम् । मायोदकदृढावेशस्तेन यातीह कः पथा ।१६७॥ bhogatattvasya tu punar na bhavodadhilanghanam / māyodakadrdhāveśas tena yānha kaḥ patha ||167|| On the other hand, one who treats the worldly enjoyments as real something never succeeds in crossing the ocean of the worldly existence. What person who is firmly under the mistaken notion that the illusory water produced by the juggler is genuine will dare make his way through this water ? स तत्रैव भवोद्विग्नो यथा तिष्ठत्यसंशयम् । मोक्षमार्गेऽपि हि तथा भोगजम्बालमोहितः ॥१६८।। sa tatraida bhavodvigno yathā tişthaty, asam ayam / mokşamārge'pi hi tatha bhogajambalamohitaḥ ||168|| This man even when disgusted with the wordly existence stays in its midst without any hesitation; in an identical fashion, deluded by the parapharnalia of sensuous enjoyment he stays where he is (i.e. makes no progress) so far as journey on the mokşa-path is concerned. मीमांसाभावतो नित्यं न मोहोऽस्यां यतो भवेत् । अतस्तत्त्वसमावेशात् सदैव हि हितोदयः ॥१६९॥ mimāṁsābhāvato nityam na moho'syāṁ yato bhavet / atas taltvasamāveśat sadaiva hi hitodayaḥ 11169|| Since in this stage cogitation (about the nature of things always takes place and on account of that there never arises a delusion the stage is always characterized by beneficial consequences resulting from a pene tration into the nature of things. (c) Prabhā - the Seventh Yoga-viewpoint : ध्यानप्रिया प्रभा प्रायो नास्यां रुगत एव हि । तत्त्वप्रतिपत्तियुता विशेषेण शमान्विता ॥१७०॥ dhyānapriya prabha prāyo nāsyam rug ata eva hi / tattvapratipattiyuta višesena šamānvitā 1117011Page Navigation
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139