Book Title: Tribes In Ancient India
Author(s): Bimla Charn Law
Publisher: Bhandarkar Oriental Research Institute

Previous | Next

Page 253
________________ 234 TRIBES IN ANCIENT INDIA land themselves in Magadha.1 The Vinaya Pițaka states that the fields of Magadha were well divided for the purpose of cultivation. We have already noted that there were stated to be 80,000 villages in Magadha in King Bimbisāra's time. A story reminiscent of the Fools of Gotham is that of a particular village inhabited by fools who once went to the forest where they used to work for their livelihood. They had to pay the penalty for their foolishness by losing their lives while trying to destroy mosquitoes with bows and arrows.3 The Lakkhana Jātaka refers to the destruction of paddy by deer which used to come to the field during the harvest. The Magadhans laid traps and devised various other means to capture and kill them.4 The Anguttara Nikāya mentions Magadha as one of the sixteen great janapadas or provinces of ancient India, stating that it was full of seven kinds of gems, and had immense wealth and power. Hsüan Tsang gives a fair account of Magadha in the seventh century A.D. According to him, the country was 5,000 li in circuit. There were few inhabitants in the walled cities but the other towns were fully populated. The soil was rich and yielded luxurious crops. It produced a kind of rice with large grain of extraordinary fragrance. The land was low and moist, and the towns were on plateaux. From the beginning of summer to the middle of autumn, the plains were flooded. and boats could be used. The climate was hot, and the were honest, esteemed learning and revered Buddhism. There were above 50 Buddhist monasteries and more than 10,000 ecclesiastics, for the most part adherents of the Mahāyāna system. There were some deva temples, and the adherents of the various sects were numerous. On account of Magadha's predominant political position, the language spoken there obtained recognition all over India in very early times. The Mahāvamsa goes so far as to tell us that the Māgadhi language is the root of all Indian languages. It was in this Māgadhi language that Buddhaghosa translated the Sinhalese commentary on the Tripitaka.8 At the time of Asoka, as the numerous inscriptions scattered all over India show, the dialect of Magadha must have been understood over the greater part of India. 1 Jātaka (Fausböll), IV, pp. 276-7. Cf. the Story of Bharadvāja. 2 Vinaya Pitaka, I, p. 287. 3 Makasa Jātaka; Jātaka, I, p. 246. 4 Jặtaka (Fausböll), I, p. I43; cf, ibhd., p. I54. 5 I. 213: IV. 252, 256. 260. Cf. Mahāvastu, ed. Senart. II. p. 410 6 Watters, On Yuan Chwang, II, pp. 86-7; Beal, Buddhist Records of the Western World, II, pp. 82-3. 7 Cūlavamsa, 37, vs. 230, 242-4: Sabbesam mūlabhāsāya Māgadhāya niruttiyā. 8 B. C. Law, The Life and Work of Buddhaghosa, p. 37.

Loading...

Page Navigation
1 ... 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449