Book Title: Tribes In Ancient India
Author(s): Bimla Charn Law
Publisher: Bhandarkar Oriental Research Institute

Previous | Next

Page 316
________________ 296 TRIBES IN ANCIENT INDIA commentator, follows him in this as in other matters; and the ordinary printed editions of the Manusamhitā have generally adopted this reading. Both Jolly and Bühler have accepted the form Licchivi, but Jolly cites two MSS. and five printed editions with the form Nicchivi'. Kullüka, who probably wrote in the fifteenth century, i.e. about 600 years later than Medhātithi, and about 300 years later than Govindarāja, was probably misled by the similarity of the letters 'N' and 'L' as they were written in Bengali in the fifteenth century, and as they are still written even in modern Bengali manuscripts. The Sanskrit inscriptions of the early Gupta emperors favour the form 'Licchavi'. În the Allahabad Stone Pillar Inscription of Samudragupta, that monarch is described as “Licchavidauhitra', 'the son of the daughter of the Licchavis',3 so we have here the same form as in the Pāli Buddhist works. The same form occurs in many other inscriptions of the Guptas, for example, in the Mathurā Stone Inscription of Candragupta II,4 the Bilsād Stone Pillar Inscription of Kumāra Gupta of the year 965 and the Bihar Stone Pillar Inscription of Skandagupta. On the other hand, the variant Licchivi occurs in the Bhitarī Stone Pillar Inscription of Skandagupta? and the Gayā Copperplate Inscription of Samudragupta 8 (which is considered to be spurious). Some coins of Candragupta I bear the name Licchavi. Moreover, in the inscriptions of the Nepal kings, who claim to be descended from the family of the Licchavis, the expression used is always Licchavikula-ketu, 'the banner (or glory) of the Licchavi family! We have seen that in the Chinese translations which are based on Sanskrit Buddhist texts, the form is Licchavi or Lecchavi; Fā-Hien speaks of them as Licchavis, 10 while in Hsüan Tsang (Beal's Records of the Western World) the form is Li-ch'e p'o, which would correspond to the form Licchavi.11 The Tibetans, who began to have 1 For the various readings see Mānava Dharmaśāstra, ed. J. Jolly, p. 325. See also Laws of Manu, Bühler, S.B.E., Vol. XXV, p. 406, n. 2 R. D. Banerjee, The Origin of the Bengali Script. Cal. Univ., 1919, p. 04, pp. 108-9. It is clear, however, that the form Nicchivi is a very old reading, as it occurs in the Sinhalese Atthakathā, which forms the basis of Buddhaghosas story. 3 Inscriptions of the Early Gupta Kings, ed. J. F. Fleet-Corpus Inscriptionum Indicarum, Vol. III, p. 8. 4 Ibid., p. 27. 5 Ibid., p. 43. 6 Ibid., p. 50. 7 Ibid., p. 53. 8 Ibid., p. 256. 9 Ibid., p. 177 f.n.; Indian Antiquary, Vol. IX, pp. 168ff. 10 Legge, Fā-Hien, pp. 71, 76. 11 Buddhist Records of the Western World, by S. Beal, Vol. II, p. 73.

Loading...

Page Navigation
1 ... 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449