________________
( ૨૦ ). કહાર સંતૈિનત્તમસ્વળ્યા = રાત્રિની જેમ સંચિત પાપને, (નાશ
કરવાને પ્રભાત સમાન.) વશ ચતુરામદારત્ની=(સ સારી અવસ્થામાં ચક્રવર્તિ હોવાને કારણે)
ચૌદ રત્નોને, ( નિઃસંગતાથી છોડયાં. ) ૧૨ જૈવમાસિક(કોડે દેવતાઓથી વીંટાયેલ હોવા છતાંયે )
(હે પ્રભે !) આપ કૈવલ્ય–એકાકિભાવને પામ્યા છે. (પણ આ અર્થ અસંગત લાગે છે, વિરોધભાસ જણાય છે. માટે )
અથવા કેવલજ્ઞાનના ધારનાર છે, વરાર નિમજ્ઞિિરવોદુ =ડૂબતાઓને નાવની જેમ. ફાર કરવામારિવાMિા =વાઘથી ડરેલાઓને અગ્નિની જેમ
(લેકવ્યવહાર એમ કહે છે કે અગ્નિ એ વાઘથી રક્ષણ આપે છે.) કરારૂ નાથામ=(હે નાથ ! આપને) હું પ્રાર્થના કરું છું. ५५।१ " अस्मिन् मेरुगिरि व्याः सुवर्णमुकुटायते, इन्द्रनील
રુવ રચત કરવમત વિરાણે”= (મુદ્રિત પ્રતમાં આ શ્લેક આ મૂજબનો છે-મિન ધારણા સુવર્ણमुकुटायते, इन्द्रनील इव न्यस्ता त्वमतीव विराजसे" છતાંયે અમૂક પ્રકારની અર્થસંગતિ અમને અમારા પશમ મૂજબ ન દેખાતાં આ રીતિયે આ પદ્યને અમૂક પરિવર્તનપૂર્વક મુકવું પડેલ છે. પણ એ ફેરફારને સ્પષ્ટ કરવા અને અમે કરેલ ફેરફારમાં ભૂલ થતી હોય તે તેને અંગે, તજજ્ઞોની તરફથી ખૂલાસો મળી જાય એજ ઈચ્છાથી અત્ર તેનું ટીપણુ કરેલ છે.)
=મેરૂપર્વત એ પૃથિવીપર સુવર્ણવર્ણ