Book Title: Saddharma Pundarika
Author(s): H Kern
Publisher: Oxford

Previous | Next

Page 27
________________ INTRODUCTION. XXV déclare qu'il y a longtemps qu'il remplit les devoirs d'un Buddha, et qu'il doit les remplir longtemps encore, malgré sa mort prochaine, laquelle ne détruit pas son éternité ; quoiqu'enfin on le représente créant de son corps des Buddhas qui sont comme les images et les reproductions idéales de sa personne mortelle, nulle part Çakyamuni n'est nommé Dieu ; nulle part il ne reçoit le titre d’Adibuddha.' To this I have nothing to object, only something to add. It is perfectly true that Sakya does not receive the simple title of Deva; why? Because that title is far too poor for so exalted a personage who is the Devåtideva, the para. mount god of gods. So he is called in the Lotus, chap. vii, st. 31', and innumerable times in the whole range of Buddhist literature, both in Pali and Sanskrit. It is further undeniable that the title of Ådibuddha does not occur in the Lotus, but it is intimated that Sakya is identical with Ådibuddha in the words : 'From the very beginning (ådita eva)have I roused, brought to maturity, fully developed them (the innumerable Bodhisattvas) to be fit for their Bodhisattva position?' It is only by accommodation that he is called Ådibuddha, he properly being anadi, i.e. existing from eternity, having no beginning. The Buddha most solemnly declares (chap. xv) that he reached Bodhi an immense time ago, not as people fancy, first at Gaya. From the whole manner in which Sakya speaks of his existence in former times, it is perfectly clear that the author wished to convey the meaning that the Lord had existed from eternity, or, what comes to the same, from the very beginning, from time immemorial, &c. Sakya has not only lived an infinite number of Æons in the past, he is to live for ever. Common people fancy that he enters Nirvana, but in reality he only makes a show of Nirvana out of regard for the weakness of men. He, the 1 Bumonf's rendering is Déva supérieur aux Dévas.' · Less frequent than devatideva is the synonymous devâdhideva, c. g. Lalita-vistara, p. 131; essentially the same is the term sarvadevottama, the highest of all gods, ib. p. 144. See chap. xiv, p. 295. Digitized by Digitized by Google

Loading...

Page Navigation
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 ... 2546