Book Title: Mimansa Chapter Of Bhavyas Madhyamaka Hrdaya Karika
Author(s): Shinjo Kawasaki
Publisher: Shinjo Kawasaki

Previous | Next

Page 2
________________ 筑波大学 哲学・思想学系論集 tse-to-Gyan-tse. On the 16th August we started for Gyan-tse where we arrived by the evening of the 17th.... After receiving the required materials we left Gyan-tse on the 8th September on our way to Shi-gar-tse. The copying of the three Mss. was finished, so we returned them to the custodians on our way back to Shi-gar-tse. The Ms. of the Kṣaṇabhangadhyāya was yet to be finished, so I kept it with me and after copying it, returned it through a Nepalese friend."1) The Sanskrit text of the Tarkajvālā (Madhyamaka-hṛdaya) thus copied by Rev. Samkṛtyāyana was ascribed to "Bhagavadviveka", written in Ramjana script, with 5 or 6 lines on each leaf, consisting of 24 leaves of the size 22×2 inches, and considered "complete(?)"." He also mentioned that it is a "worn out Ms., the page numbers are gone."") Its Ninth Chapter begins from p. 21b, and ends on p. 25a of Rev. Samkṛtyāyana's copy. Rev. Samkṛtyāyana copied the text (so Prof. Gokhale followed his style faithfully), one Śloka on one line with verse numbers No. 1-No. 148. When compared with the Tibetan editions of MHK (sDe dge bstan hgyur Dsa 31a-40a, hereinafter referred to as D31a; sNar than bstan hgyur Dsa 31a-39b; Peking bstan hgyur Dsa 34a-43a), the Sanskrit text of the Ninth Chapter of MHK differs in the following points: i) The Tibetan verses not found in the Sanskrit text: Between Verses No. 7 and No. 8, the Tibetan text of MHK has one extra verse which cannot be found in the Sanskrit text. What is more, Chapter IX of the Sanskrit text of MHK brought by Rev. Samkṛtyāyana counts 148 verses as a whole, whereas the Tibetan text has more than 160(?) verses for this chapter, and there are some parts in the Tibetan text where the usual set-form of a vèrse with four padas is not strictly observed (e.g. D305a1-5). All the verses thus augmented in the Tibetan text of MHK are explained in TJ as quotations from some other works. ii) The Sanskrit verses not found in the Tibetan text: Verses Nos. 2 and 5 of the Sanskrit MHK are not found in the Tibetan MHK. In the Tibetan TJ, however, both of these two verses are translated, not in a verse style, but in prose, and some of their words as paroksa, adṛṣṭa-lingasambandha, svarga, apurva, and so on, are elucidated by paraphrases. It is very probable, therefore, that those two verses not found in the Tibetan translation of 1) Rahula Sänkrityāyana: "Second Search of Sanskrit Palm-leaf Mss. in Tibet (with plates)", in Journal of the Bihar and Orissa Research Society, Vol. XXIII, Pt. 1 (1937, Patna), pp. 1-57. 2) Ibid., p. 48. 3) Ibid., p. 48, note. -2

Loading...

Page Navigation
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19