Book Title: Manasara on Architecture and Sculpture
Author(s): Prasanna Kumar Acharya
Publisher: Oriental Books Reprint Corporation

View full book text
Previous | Next

Page 550
________________ MANASĀRA the comparative degree is generally superfluous. But if the first afa is taken to mean ' although', and the second afa 'yet', the purport may be although it was more than complete yet it was noticed.... '; we would, however, prefer to construe the verse thus-gartigTETITESİ (पादी) प्रेोकं तद् (वास्तुशास्त्रं ) मानसारर्षिणा समस्ततरवस्तु (कृत्वा) लक्ष्यते स्म । In this construotion the second afg, like the following partiole ft, must, of course, be taken to have been used in aTRITAGTC, having no special signification ; but the first afa may mean 'even' ( making it even more than complete, i.e., perfect in every possible way). 6. (1) D. atgal (2) All Mss. read fate; the emendation is suggested by the name and contents of chapter II. 6. (1) I. J. F. Tut; the correct reading is suggested by the name given to chapter III in the colophon. (2) The form fafci, being conneoted with oth in the passive voice, is grammatically untenable ; but this mistake is deliberately repeated several times in this chapter ; the emendation fafat: is, therefore, not made. The form or in all other places also in this chapter must be taken as ATATAN 1 10. I. 69 for Rs, suggested by all other Mss. 13. (1) B. D. GRITTI (2) The barbarous form 7 for $: is apparently due to the analogy of FITFU. This is intentionally left unemended in order to illustrate the ungrammatical style of the Mānasāra, which is elaborately discussed elsewhere, (Indian Architecture by the writer, pp. 199-214). 27. The uniformity would require the form aftur 29. The discrepancy between the plural form aastat and the singular form fanat: should be noticed. J. reads fanta: 1 31. (1) I. जनि काकी; the emendation जैनिकानां is suggested by the name given in the colophon and opening line of the chapter in question, numbered LV; it is also necessary to make the line symmetrical as well as intelligible, for the word far is ineanin less.

Loading...

Page Navigation
1 ... 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860