Book Title: Lover of Light Among Luminaries Dilip Kumar Roy
Author(s): Amruta Paresh Patel
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 174
________________ PLAYS 165 Shall win to His last pinnacle of Bliss Through Love which, starting as a flickering flame Must grow till its apocalyptic sun Will burn away the dross of our desire And this shall be achieved when we will learn To merge, like moths, in Krishna's Fire—of Love." 20 Dilip Roy appears to be influenced by his father, D. L. Roy in writing his fictionalized biographical plays. D. L. Roy was a patriot and also a Bengali poet, a dramatist and a mystic. Roy, in his young age read D. L. Roy's historical plays like Rana Pratap, Durga Das, Shahjahaan, Chandragupta, Nurjehan, Mevar Patan and the like. During his stay in England in 1927, Dilip Roy translated Mevar Patan into English as Fall of Mevar with the help and guidance of Sir Ernest Rhys and Bryan Rhys. Later on Miss Joyce Chadwick, too, revised the translation. All these English people and also Nehru found it great, powerful and extremely moving. All those historical figures produced by D. L. Roy in his plays, according to Dilip Roy, possess intense emotional fervour. It is obvious that Roy followed his father's footsteps in attempting a couple of plays based on historical personages. The difference between the father and the son, however, is that the former's heroes are proud nationalists or the persons who, during the British period, were regarded as the historical heroes embodying Indian nationalist pride, while the latter's heroes are spiritual personages who transcend all divisions of creed and nationality. Both the father and the son express in their plays an emotional fervour. But, again, the difference is that the father's emotional intensity is nationalist, and the son's spiritual. Sri Aurobindo, too, inspired Roy a great deal to write well in English. After listening to Sri Chaitanya which was read out to Sri Aurobindo, he advised Dilip Roy not to bother much if it is not very accurate from historical point of view because, "Poetry, drama, fiction also are not bound to be historically accurate; they cannot indeed develop themselves successfully unless they deal freely with any historical material they may choose to include or take for their subject. One can be faithful to history if one likes but even then one has to expand and deal creatively with characters and events, otherwise the work will come to nothing or little.”21 Quoting Shakespeare's practice, Sri Aurobindo observed that though Shakespeare remained true to his sources to a great extent in some of his historical plays, he never allowed the play of his imagination to be fettered by historical facts. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258