Book Title: Lover of Light Among Luminaries Dilip Kumar Roy
Author(s): Amruta Paresh Patel
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 216
________________ POETRY 207 Many of Roy's poems, like 'Mind's Folly, 'Sri Aurobindo', are written in these two measures. As a rule, the lines composing the quartrain may be of varying length. A few of his poems are written in quantitative metres, for example, Invocation to Ganesha'. The use of these metres has added to the rhythm of his lyrics, and, as a result, to music that they create. Even he chooses such words and images which are related to music. He has predilection for some images like flute and minstrel. The frequent use of alliteration adds to the music of his poetry. The use of certain sounds like /h/and /s/, which are often used in music recurs here. His symbols are related to spirituality. His favourite symbols are 'ray' (which stands for enlightenment), 'dusk', (which means gloominess caused by ignorance), 'blue' (which suggests heaven or kingdom of God), 'clouds' (which stand for ignorance and also obstacles which are faced by the aspirant on the path of spirituality), 'dream' (which suggests aspiration). The use of figures of speech like apostrophe, simile and metaphor adds to the charm of his poetry. In 'Radharani Goddess of Grace' there is an example of an apostrophe and simile both: “O marvellous Moon of tenderness! O star-poise indefinable ! O Miracle who com'st to bless, Like mountain-whiffs in an exile's cell !" !5 Here is an example of a striking metaphor: “Earth is the cradle of the gods the heroic spirits' battleground."16 His epithets are compound epithets like half-lit consciousness, fire-thrilled melody, science-fostered strife, dark-enarmoured moods etc. Most of his poems are related to Indian life and ethos. He wrote his poems, mystical novels and also dramas in English with a view to introducing rich heritage of Indian tradition to the readers of the West. He succeeded a great deal in doing so and his works were translated into many foreign languages like German, French, Spanish, Portuguese etc. He was declared "ONE OF A HUNDRED WORLD CELEBRITIES” by the Mexican journal, EL NORTE in October, 1948.17 So, Dilip Roy, by remaining true to his roots, gained universality of appeal in his works. K. R. Srmivasa Iyengar appreciates the beauty of Roy's poetry: “Dilip is neither a Romantic aping Victorian models nor a modernist addicted to imagism, ventriloquism and personal symbolism. His is the poetry of the soul--of the vicissitudes of the soul's commerce with the Divine. Dilip has no use for Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258