Book Title: Jaina Sutras 01 Acharang Sutra and Kalpa Sutra
Author(s): Hermann Jacobi
Publisher: Max Muller

Previous | Next

Page 19
________________ GAINA SOTRAS. have grown out of, or branched off from the other. This à priori opinion has prejudiced the discernment of many critics, and still does so. In the following pages I shall try to destroy this prejudice, and to vindicate that authority and credit of the sacred books of the Gainas to which they are entitled. We begin our discussion with an inquiry about Mahâvîra, the founder or, at lcast, the last proplict of the Gaina church. It will be seen that cnough is known of him to invalidate the suspicion that he is a sort of mystical person, invented or set up by a younger sect some centuries after the pretended age of their assumed founder. The Gainas, both Svetâmbaras and Digambaras, state that Mahâvîra was the son of king Siddhartha of Kundapura or Kundagrâma. They would have us believe that Kundagrâma was a large town, and Siddhartha a powerful monarch. But they have misrepresented the matter in overrating the real state of things, just as the Buddhists did with regard to Kapilavastu and Suddhodana. For Kundagrâma is called in the Âkârânga Sûtra a samnivesa, a term which the commentator interprets as denoting a halting-place of caravans or processions. It must therefore have been an insignificant place, of which tradition has only recorded that it lay in Videha (Â kârânga Sûtra II, 15, $ 17). Yet by combining occasional hints in the Bauddha and Gaina scriptures we can, with sufficient accuracy, point out where the birthplace of Mahâvîra was situated; for in the Mahâvagga of the Buddhists? we read that Buddha, while sojourning at Kotiggâma, was visited by the courtezan Ambapâli and the Likkhavis of the neighbouring capital Vesâli. From Kotiggâma he went to where the Ñâtikas(lived). There he lodged in the Nâtika Brickhall’, in the neighbourhood of which place the courtezan I See Oldenberg's edition, pp. 231, 232; the translation, p. 104 seq., of the second part, Sacred Books of the East, vol. xvii. • The passages in which the Ñâtikas occur seem to have been misunderstood by the commentator and the modern translators. Rhys Davids in his translation of the Mahaparinibbâna-Sutta (Sacred Books of the East, vol. xi) says in a bote, p. 24: Aufirst Nâdıka is (twice) spoken of in the plural number; but then,

Loading...

Page Navigation
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 ... 396