Book Title: Critical Introduction to Panhavagara
Author(s): Amulyachandra Sen
Publisher: Amulyachandra Sen

Previous | Next

Page 69
________________ L. 27 For vangita A misprints vibham", avaittha = apaviddha, to be taken as a noun, so also bhinna and phāliya 1. 28 - pagaliya oooo should correctly have been o, o o o, cilıcılla should metric be ciliccila 1 30- nibhes lenta Yu'sito bahıskrtani, Abh 1 32 A pahara 1. 6 - For mucchiya A misprints mucchinta 134 nibbuka (Abh nibukka)=nımüla, Abh P 41, I 1- In pavanam our author uses the acc instead of the loc as in samgamam (acc to Abh) on p 39, 19 -- - 64 - Page 44. 1. 1 Abh says tassa jonim is not found in all Mss 1 2 addhanti vardhavant, Abh, we have indeed to postulate vaddhenti (as in chap 2 p 40b), where however it is misprinted vaddheti 1. 4 (nara)yastır.kkha is Tong metrically and we should have opnya uliyam (as in chap 2, p 40 b), read ya after 10, metri causa 1. 6 sighram, Desin v 59 L 7 nimmad(dava) should correctly have been o-o or o, ooo 1.10-(uvve)ya-jana(gesum) gives usɔ Go and as the metre requires o, ooo it should be read as janagaesum 1 15 hmissesu should metrically be timisesu as in BS (misprinted tamisesu), cf nice'andhakara-tamasa vavagaya-gaha-canda-sura-nakkhatta-joisa-ppahā meda vasã namsa ruhura-puy aspadala-cilkhilla-littänulev anastala Sūya II 11 36, also see Schubring, Worte M p 56, n 8 for the metre of these quoted passages 1 16 poccadam atınıvidam Abh - - - - 1 17 - lubiya = kuthitam kothavat, Abh is 17 £. 13 kukula and murmura are both a fire made of chaff in Apte's Dict, the latter is karisam karis sagnis cer in Dešin v 147, Abh has kāriṣågnih for kukūla and bhasmågníh for murmura 1. 19 -- vicchuyad' or 'scorpion's tail' is a kind of instrument of torture, the same as alıpatta (alīnām vṛścika-pucch'ākṛtīnām, Abh) as in Väg p 165 (Dhanap ed) 1. 22 anto-muhutta, see Jacobs Kalpas p 76 1. 23-hundam sarvatrasamsthitam, Abh cf Viväg p 11 (Dhanap) hunde ya vasate 1 24 Abh reads gandha between asubha and dukkha and notes the present reading as a päthân 1. 26 veyanãe is in the instrumental because the meaning is vedanaya saha, the object of vedent is to be supplied (1 e venam} a vedha is obtained by reading vedent' asubhãe for vula Abh notes a pathan tiula trin mano vāks kāyāms tulayatı abhibhavatı yă să tritulă, cf ujjalam viulam pagādham kaduvam kalkasam candam dukkham duggam tivam durahıyasam neraryā · cyararı paccanubhavamānā viharanti Suya II 11 36 1 28 A umbhia, cf kumbhisu va payanesu ya lohiyāsu ya kandu-lohi-kumbhisu Suya Niju" p 124b (gan Sam), paulana pacana-višesah, Abh. tavagata(lana) gives us ooo, o whereas it should have been o, 000 or 0-0 tavage and bhatta are varieties of pans I 30- Here and in the subsequent Is the metre requires reading naim instead of onani ya ukkadho = Lvā barāni (A vrongl, ukkaddh") lotta-bali occurs also in Suya I v u - - -

Loading...

Page Navigation
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74