Book Title: Book Reviews
Author(s): J W De Jong
Publisher: J W De Jong

Previous | Next

Page 26
________________ 252 REVIEWS auteur qui n'est pas toujours sûr de son propos, troublée par des incohérences, des bévues, et par les séquelles d'une adaptation pas toujours réussie aux thèmes doctrinaux du T. 1550, et d'une révision maladroite de la traduction chinoise. Il fallait, pour déjouer les embûches d'un tel texte, une excellente connaissance du chinois et des logomachies de l'Abhidharma indien, doublée de beaucoup de flair critique. M. Van den Broeck est resté partout maître de son ouvrage; il convient de l'en féliciter. Une remarque au sujet du titre, où il aurait fallu traduire kan fu (ou amrta) par 'ambroisie', et non par 'immortel'. Plusieurs index facilitent la consultation du livre. M. Van den Broeck définit les principes et les limites de ces index à la p. 4; il convient notamment de garder à l'esprit que "l'index terminologique trouve son complément indispensable dans la table analytique" très détaillée qui occupe les pp. 253 à 258. On pourra regretter maintes omissions dans l'index des noms propres: par exemple, G. Bugault et E. Lamotte sont oubliés à la p. 154, J. May aux pp. 133 et 139, T. Michael à la p. 157, G. Tucci aux pp. 154 et 205, J. Van den Broeck à la p. 205. La bibliographie est importante, les matériaux japonais peu utilisés; signalons notamment que la traduction du T. 1553 dans le Kokuyaku Issaikyo est signée d'un grand nom, Mizuno Kögen, et aurait peut-être livré des renseignements utiles. Malgré ces quelques réserves, le livre de M. Van den Broeck constitue une excellente approche d'un Abhidharma en pleine élaboration, non encore fixé dans les grandes synthèses que seront le Kośa, l'Abhidharmadipa, le Nyāyānusara. Lausanne JACQUES MAY NOTE 1 On sait que le compte des conciles bouddhiques varie suivant les traditions. Celui dont il s'agit ici est le concile dit 'de Kaniska', dit aussi de Jalandhara', auquel l'article de synthèse de B. Jinananda, Four Buddhist Councils, in 2500 Years of Buddhism, 3rd reprint, New Delhi, 1971, p. 42, assigne le numéro 4. D. S. Ruegg, The Life of Bu Ston Rin Po Che, with the Tibetan text of the Bu ston rNam thar (Serie Orientale Roma, XXXIV), Roma, Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente, 1966, xviii + 192 p., 14 pl. Since this work was translated so long ago by Dr. Ruegg, the question naturally arises: why another review? This is a good question and I answer it with: Professor de Jong asked me to do another review of this highly important study almost two years ago. But, better late than never, perhaps we can gleam at least one new insight after all these years. Let us condense some of the most important data that we presently have concerning Bu ston into a few short sentences to refresh ourselves. Bu ston lived from 1290-1364 during the later period of the Sa skya pa paramountcy and was a contemporary of such notables as Jo nan pa bla ma Dol bu pas ses rab rgyal mtshan, Klon chen Tshul khrims blo gros (the codifier of the rDsogs chen doctrines), the third Karma pa pontiff Ran byun rdo rje, Tson kha pa Blo bzan grags pa, and Chos kyi 'od zer (another famous master of the Kalacakra like Bu ston). Bu ston's principal place of activity was at Za lu where he went at the age of 31 and remained as abbot for 37 years passing on his see to Sgra tshad pa Rin chen rnam rgyal (who was also the author of this rnam thar). Bu ston was mainly remembered in Tibet as a "master of the Kālacakra" (Ruegg p. 14), and as a great translator of Buddhist texts, as well as an editor, writer, teacher, builder, and as a "second Buddha". Bu ston “is one of the chief bla

Loading...

Page Navigation
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38