________________
Vol. XVIII, No. 3
99
taken up this subject. M. Hahn (Bonn) studied Buddhist Sanskrit and Tibetan texts. He published Candragomins Lokānandanātaka, Nach dem tib tischen Tanjur herausgegeben und uebersetzt, Ein Beitrag zur klassischen indischen Schauspieldichtung (Chandragomin's Lokānandanātatk, edited and translated from the Tibetan Tanjur, A contri. bution to classical Indian drama), Wiesbaden, 1974. An edition of Haribhatta's Jätakamālā in Sanskrit is in print.
A Weber, the first German scholar to study Jainism, thought that it was an offshoot of Buddhism. It was H. Jacobi who showed that Jainism was an independent religion. H. Jacobi edited and translated a number of Jain texts. Jain studies owe a great deal to W. Schubring's publications. His Die Lehre der Jainas, Berlin and Leipzig 1935, was translated into English, The Doctrine of the Jainas', Delhi, 1962. H. von Glasenapp's Der Jainismus, Berlin 1925, is a good introduction for the general reader. The tradition of Jain studies was continued by L. Alsdorf and E. Leumann. K. Bruhn, (Berlin), was the editor of Silāñka's Caupanna-mahāpurisacariya, 1954. He also wrote "The Jaina Images of Deogarh", 1969. G. Roth (Goettingen), A Mette (Muenster), and W. Bollee (Heidelberg) also specialised in Jain studies. Indian Literature
Śākuntala was the first drama to be translated albeit from Sir. W. Jones' English version, Since than, a number of dramas have been critically edited and translated into German. Dramas were discussed by M Winternitz and H. von Glasenapp in iheir histories of Indian literature. P. Thieme (Tuebingen) contributed a paper on Indian theatre to Kindermann's Fernoestliche Theater, Stuttgart, 1966. H. Lueders edited fragments of the earliest Indian dramas found in Central Asia and published Das Sariputraprakarana, Ein Dramas des Ašvaghosa, reprinted in "Philologia Indica, 1940". A. Hille branat and W. Ruben bath wrote on Kālidāsa. The former was the author of Kalidāsa, Ein Versuch zu seiner literarischen Wuerdigung (Kālidāsa. An attempt at his literary evaluation), Breslan 1921. The latter wrote Kālidāsa, Die menschliche Bedeutung seiner Werke (Kālidāsa. The human importance of his work), Berlin, 1956.
T. Benfey and H. Hertel studied narrative literature Pañcatantra and Hitopadeśa. Both traced the spread of fables from India to the West and East. Poetry and Metrics
J. Nobel studied the Alamkārasbāstra. H. Jacobi contributed
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org