________________
APPENDIX I
ADDITIONAL NOTES p. 138 ( 8.3: 916 ). I have debated long about the meaning of
āsana in this connection, whether withers' or 'howdah.' Neither seems to fit perfectly. First I favored withers.' But “he shock his withers” seems an abnormal phrase. So in the proof I changed to 'howdah.' In a parallel passage in the Kathākośa, p. 220, Tawney has ‘howdah.' The original of Tawney's Kathākośa (ed. by J. Šāstrī, Lahore, 1942) does not help. It is as ambiguous as Hemacandra. But that is not entirely satisfactory, either. In either case, the repetition of 'āsana,' seems unnecessary. Also, an elephant tied to a post would not normally have a howdah. I suspect strongly that 'sprşțāsano' should read 'prsthāsano,' probably prşțāsano' in the MS. The MSS that I have used are like the text, so I do not make the emendation. It would remove all difficulty by specifying that the elephant had a howdah. “ With a howdah on his back, he shook the howdah by the
wind (of his running).” P. 179 (8. 5. 418). In all the discussion of the location of
Kșşņa’s Dvārakā, I have not seen any reference to the Trişașțio passages. Bhattasali (IHQ X, 541 ff.) thinks there were two Dvārakās in Kțşņa's time: one“ under the shadow of the Raivataka or Gomanta hill ” and the other at “Mula Dvārakā on the sea, about 22 miles east of Prabhāsapattana or Somnāth.” Hemacandra gives no indication that he has more than one place in mind, but his allusions to its location are not consistent. In 8. 5. 361 Kșşņa is directed to go to the ocean-shore in the west and to found a city where Satyabhāmā bears twin sons. In 8. 5. 397–8 Kțşņa asks Susthita for the return of the site
of the city of the former Sārngins, which had been covered 54 N
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org