Book Title: Secondary Tales of the Two Great Epics
Author(s): Rajendra I Nanavati
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 63
________________ 50 Secondary Tales of the two Great Epics in a derivative manner or create stories to explain certain names. Cyavana is so called because he angrily slipped out (Vcyu) of his mother's womb to become free; 98 Aurva is so called because he was born by breaking open his mother's thigh.99 The legends of Cyavana and Aurva already exist and in explaining the name of the sages they are simply used in a derivative fashion. On the other hand the tale which relates Indra with the Malada-Kārūşa country is freshly created to avail of the possibility latent in the name. Similar is the tale in which Brahmā creates waters, and then some beings to protect them. He orders them to protect(Vraks). Those, who hear frakşa’ become Rākşasas, those who hear ‘yakşa' become Yakşas. 100 In fact, this tendency to justify names by explaining them in a derivative fashion and even to concoct a story to that end is extremely popular and variously reflected in all kinds of folk-literature. The brief references to the tales of Indra and Vişnu are clearly to justify the apparently unlawful feminicide, and thus to break Rama's disinclination to kill a female demon. Sargas 30 to 49 form the second part of these entourage tales. After performing the sacrifice successfully at Siddhāśrama, the sage and the princes do not return to Ayodhyā, but, contrary to our expectations, proceed in the direction of Mithilā, the capital of King Janaka, to witness the famous divine bow101 placed in the royal court of that king. This part of the tour is entirely unwarranted. The tales are grouped according to the places of halt. Their first halt is on the bank of the river soņa or Kausikī (modern Kosi) in the city of Girivraja. 102 The tales of Kušanābha's hundred daughters deformed by Vāyu, of their marriage with Brahmadatta, of the birth of Brahmadatta, and then of Kuśanābha's performance of pautri işti to obtain a son, the genealogy of Kušanābha > Gadhi > Satyavati (married to Rcika and after bodily going to heaven with her husband, turning into the river Kausiki) and Viśvāmitra himself, are narrated here. 103 Since the character of Viśvāmitra is introduced in the BK, there is some justification in narrating the tales connected with his genealogy. Their second halt is on the bank of the river Gangā, 104 and the fact that Gangā was brought from heaven by king Bhagiratha, an ancestor of Rāma himself, justifies the narration of the Gargāvataraña-story. Gangā can syinbolically be called the daughter of Himavat, and by availing himself of this device the redactor also accommodates the tale of the birth of Kārttikeya by making Umā the younger sister 98 AdiP. 60.44: yah sa rosāc cyuto matur mokşaya........ 99 AdiP. 60.45: aurvas tasyāḥ samabhavad ürum bhittvă mahāyasāḥ / 100 UK. 4.9-13. Also, see the names of Viśravas (UK, 2.27), and Vaisravana (UK. 3.7), and Apsarases (BK. 44,18). 101 BK. 30. 7-8. 102 BK, 30.18. 103 BK. 31-33. 104 BK. 34, 6-7. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210