________________ 13 12 names of Nagakesara. Amara has separately mentioned the phalt of Campaka. Here we do not find its separate mention. Here the puspacurna of Nagakesara is separately mentioned (tat puspacurnetu karikusumah pusparocanah, sloka 12). This is a characteristic feature of the Nighantusesa. Amara has given four names of Kutaja, The Nighantusesa gives 14 names, Over and above the mention of these fourteen names it makes distinction between its fruit and seed. It states that its fruit is called indrayava (Gujarati 'indrajava') while its seed is called bhadrayavahvaya (phalam tu tasya indrayavam, bijam bhadrayavahvayam). It is right that the fruit of Kutaja is called indrayava. As a matter of fact its fruit and seed are no two different things. Its fruit is of the form of a pod (siinga) and the seeds contained in this pod are indrajavas. Hence the distinction made here between the fruit and seed is misleading, In the Nighantusesa there occur thirteen names of Sirisa. In Amarakosa we have only three names, Among those thirteer names there is one viz, 'sankhiniphala.' This name is obscure. Such new names are many in this work. But we feel that there is no purpose behind giving such obscure new names. Drumotpala (sloka 26) is considered by the Nighantusesa to be different from Karnikara. According to Amara they are the synonyms. The Nighankusesa uses the word 'karni kara' for odourless garamala (TTT ) which has yellow flowers, while for fragrant garamala it employs the word 'drumotpala.' Though Amara gives 'Karnikara' as a synonym of 'drumot pala' he does not give 'aragvadha' as a synonym of 'drumotpala'. Amara has mentioned no distinction between odourous apd odcricss karnikara. The Nighantusesa has pointed out this distinction. It includes tte word "karnikara' in the synonyms of Aragvadha (sloka 97). The popular name (lokanama) 'kiramalau' seems to be the corrupt form of 'kstamala'. Even to-day in Maravada the name Kiramala is current for Garamala. A new name 'svarnase phalika' is found among the synonyms of Aragvadha, Though the name Rajavsksa has been used, in other works, for AragvadhaGaramala, the Nighantusesa employs it as a synonym of Caroli (Chirongia Sapida). Thus the Nighantus cannot avoid the temptation of adding more and more new names in the list of the synonyms of a particular word, It is noteworthy that the Nighantusesa considers Bijapuraka and Matulunga (sloka 53-54) to be different from one another. Most of the Nig. hantus wrougly consider them to be identical. Here the Bija pura is clearly differentiated from the matulunga. The commentator too points out the difference between the two by stating Malulungjam bijapuravicese". The name 'mahaphala' is very appropriate for it.