________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
EXPLANATORY NOTES.
§ 1, 1. The quotation EtcufA za gÇif# TIPU: is from the Ait. År. II, i, 6, 4. (W1 alone reads igual.)
199 1 U1°: as to the thirteen books on which the Sarvânukramani is based, see A.S.L., p. 234. Note that the ten works of Saunaka are here mentioned under the generic term 'Anukramani.'
51, 3. महावलिम्: Bali the son of Prahlada. अपत्यप्रत्ययः: with reference to the importance here attributed to patronymic suffixes in connexion with the names of seers, a line is curiously enough introduced from the story of Syâvâsva in the Brihaddevatâ, containing the fanciful statement that'a secr considers the composer of hymns a father of the Veda.' 'This is supported by a forced interpretation of Rigy. X, 66, 1.4, which is understood to mean the Vasishthas composed this as fathers' instead of 'as their fathers dil before them. The realing fu:, which I have chosen because a subject is necessary both here und in the BD., is also supported by the corruption E U (P2, I 2); this no doubt stands for it, the author of the verse quoted. Probably the same name has been shortened to all in P i to force it into the metre. W 1 has to
$ 2, 3. afslapning at the reference is to the introductory sútra to mand. III. ATTUUR : cp. comm. to X, 90.
$ 2, 6. uçatuf HU 7 : none of the MSS. containing the commentary have this sûtra (except W 1, where it is written on the margin), nor is there any comment. It is, therefore, perhaps, a later addition, it being necessary for the sake of completeness, with reference to the three words risbi, daivata, khandah, mentioned in the first sätra of $1.
$ 2, 16. 014 : seems to have no point, and is probably a corruption for data : , l' being an incorrect MS. I cannot make any senst out of the reading of W 1, 1 4.
$ 2, 20. The conjectural reading UiT, 'acid,' is preferable to a vague word like TH (W 1, 14),‘liquid. All the MSS. have a long vowel in : 'the sûtras, like the Brahmanas, explain the connexion of the Veda.' $ 2, 22. ATT (V2, 1 2) is, perlaps, a preferalsle reading to that of the
Aa
[III. 4.]
For Private And Personal Use Only