Book Title: Comparative and Critical Study of Mantrashastra
Author(s): Mohanlal Bhagwandas Jhaveri, K V Abhayankar
Publisher: Sarabhai Manilal Nawab

View full book text
Previous | Next

Page 354
________________ APPENDICES : PRIORITY BETWEEN YOGASASTRA AND JNANARNAVA 345 is that Jūānā. has borrowed from Yoga. The reader would like to know why is the verse which is admitted to be a quotation happens to have been paraphrased in Jñana. The answer is that the author of Jñānā. appears to prefer Aryā meter to Anustubh and has therefore to paraphrase while converting it to that meter or that being anxious to conceal his borrowing from Yoga.,he paraphrases even the quotation. We have, made our remarks relating to v. 11, 1, Anubhava. and the corresponding verses in the other two works. The next v. 12 I, Anubhava. is word for word the same as v. 63, VIII, Yoga. The verse 91, XXXVIII, Jñānā. is on the face of it a paraphrase of the said verse. The reader would note how happy is the adjective 'Anavadyām'in Anubhava. and Yoga, and compare the corresponding 'Acintyavikramām' of jñānā. and further note how jñānā. again uses the same adjective 'Acintya' in the same verse. If it had been the poet's criginal composition he would not have been driven to use the same adjective twice in one and the same verse. Further what the other two works describe as the Vidyā emanated from Gañadharas is described as emanated from Lord Vira by Jñānā. The tradition however is that Lord Vira communicated 'Tripadi' to the Gañadharas and the latter composed all the scriptures. Of course, Pūrvas, we consider to be ancient and in that way the Vidyās contained in one of the Pūrvas can be said to have emanated from Lord Vira or rather from the first Tirthankara as far as the present cycle of time is concerned. This verse proves the antiquity of Sūrividyā which is the same as Gaṇabhệd Vidyā or Sūrimantra. The next verses 13 and 14, I Anubhava. which are word for word the same as vv. 64 and 65, VIII, Yoga. have been already dealt with by us. We refered to v. 88, XXXIII, Jñānā. above which is really a quotation in the said work and is a paraphrase of v. 61, VIII, Yoga. and stated that it must have been therefore borrowed definitely from Yoga. Other instances are v. 3 Jñānā. p. 392 and v. 2, Jñānā. p. 407 which are shown as quotations therein and are respectively a

Loading...

Page Navigation
1 ... 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635