Book Title: Comparative and Critical Study of Mantrashastra
Author(s): Mohanlal Bhagwandas Jhaveri, K V Abhayankar
Publisher: Sarabhai Manilal Nawab

Previous | Next

Page 337
________________ 328 v. 3, Appendix 17 area. etc. and etc. and that in the 15th line of the hymn in Appendix 18 is à l' APPENDIX 20 INTRODUCTION The author of the hymn contained in this appendix is Vastupāla the famous minister of Viradhavala. The author styles himself in v. 10 a poet, the minister of the sovereign of Gujarat and the ocean of learning or Sarasvati. He addresses Sri Ambikā as Kūṣmaṇdī, Ambā, and Sarasvati. The former term has already been explained. He describes Ambika as always prompt in the protection of the Jain fold. The author in a poetic fancy says that Lakṣmi who resides in lotus would never leave the devotee who bears in his heart the lotusfeet of Sri Ambika, being fond of the advantageous and novel lotusabode in the form of Sri Ambika's feet. Ambika's Vahana the lion. is also praised. She is said to be holding a bunch of mangoes before her as a token of the fruit to be reaped immediately by her worship. In the 7th verse are mentioned the eight dangers which are warded off by Sri Ambikā. The author compares the hymn to a song to be sung in a circular dance. According to Rajasekhara's Çaturvimsatiprabandha Sri Ambika and Sri Kapardiyakṣa* were the patron-deities of Vastupala and Tejapāla. Vastupala was not only a great minister but also a great general and defeated King Sankha of Lata when the latter invaded Cambay as also the Muhammedan chieftain named Hammira alias Mojdin Sultan, who may perhaps be identified with Mahomed Ghori, near Mt. Abu. Besides, he was a scholar, a critic and an accomplished poet whose Suktis i.e. (pithy memorial verses) are found in Sarangadhara's and Jalhana's anthologies. He wrote Naranārāyaṇānanda Mahākāvya in the style of great classical poems. The wonder is that even with his varied Satruñjayamāhātmya describes Kapardiyakṣa to be of golden colour riding on an elephant and carrying in his four hands a rosary, a goad, a noose and a citron (bijoru) and having the banyan tree as his resort. Kapardiyakṣa Kalpa mentions a long purse instead of the rosary. See Jain Sahitya Samsodhaka Vol. III, 1, pp 153-160

Loading...

Page Navigation
1 ... 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635