Book Title: Talk On Vivek Chudamani Author(s): Chinmayanand Swami Publisher: Chinmay Publications TrustPage 83
________________ 76 O Lord, with thy nectarine speech, honeyed by the enjoy. ment of the elixir-like bliss of Brahman, pure, cooling, issuing in streams from thy lips as from a water-pot, and delightful to the ear-do thou shower upon me who am tormented by earthly afflictions as by the tongues of the forest fire. Blessed are those on whom falls even a sick-glance from thine eyes, accepting them under your protection as thine own. Sanskrit metaphors cannot contain themselves in the embrace of the English vocabulary, and however much we may try to translate them, they read as a confused jumble of words. Here is an instance where Sankara, the philosopher, has taken up his literary pen to write in a style of a Kavya, a chiseled poem of exquisite beauty, depth and serenity, both in diction and cadence. When we carefully open up the various metaphors and discard the literary embellishments to know its indicated expression, it says, "Have pity on me Master, and teach me the way of transcending the world and its sorrows". कथं तरेयं भवसिन्धुमेतं का वा गतिर्मे कतमोऽस्त्युपायः । जाने न किञ्चित्कृपयाऽव मां प्रभो संसारदुःखक्षतिमातनुष्व ॥ ४० ॥ katham tareyam bhavasindhumetam kā vā gatirme katamostyupayah jane na kincitkrpayāva mām prabho samsaraduhk akṣatimātanuṣva 40. कथम् - how, तरेयम् - I shall cross over, एतम् this, भवसिन्धुम् • ocean of birth and death, का वा- what may be, मे गतिः - my desti - nation, कतमः - which, अस्ति - is, उपाय: - the means, न जाने - I do not किञ्चित् - any, know, प्रभो - कृपया - please, अव - save, मामू - me, O Lord, for the end of all miseries of this life in the finite, आतनुष्व - describe in detail. : -Page Navigation
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180