Book Title: Story Of Rama In Jain Literature
Author(s): V M Kulkarni
Publisher: Saraswati Pustak Bhandar

View full book text
Previous | Next

Page 198
________________ CHAPTER - X THE RÁMĀYAŅA' OF BHADRESVARA (as found in his KAHĀVALI) Introductory Remarks: Kahāvali (Sk. Kathāvali) belongs to the Kathānaka literature of the Jains. Only one Ms. of this work has come to light. It is written by Bhadreśvara Súri, a Svetambara writer. Dalal assigns him to the reign of Karna (A.D. 1064.94) while Jacobi would like to identify this author with one Bhadreśvara who lived in the 2nd half of the 12th century of the Samvat Era?. According to Jacobi (and Dalal too) this work is to be put earlier than the Parisista Parvan of Hemacandra, for he remarks: "No wonder that it (Hemacandra's work) superseded the older work (Kahāvali) to such a degree that for a long time the Kahävalt seemed to be lost, till but lately one single Manuscript was brought to light." Kahāvali is a huge work in Prakrit prose?. It relates the history of the 63 Mahāpurusas and includes also an account of the patriarchs who came after Mahāvīra. The whole work covers 302 palm leaves. The last 64 leaves contain the parisista parvan.' Jacobi makes some observations on this last part of the work and concludes: “Bhadresvara's work has few literary merits. It is scarcely more than a collection of disconnected materials for the history of the Svetånbara church, culled from the ample literature of the Cūrnis and Țikās. The Kahāvali compares unfavourably with the Sthavirävalīcarita by Hemacandra which reads like a connected history of the patriarchate from Jambú down to Vajrasena, told in fluent Sanskrit verses and spirited Kavya style." Nobody has, however, so far made any observations on the first part of the Kahävali viz., the history of the 63 Mahāpuruşas. It would be interesting to compare this part of the work with those of his predecessors and successors and find out how far he is indebted to the former and has influenced the latter. Here I confine my study only to the Rāmāyana portion of this work. Thanks to the kindness of Mahārāja Punya-vijayaji. I have been able to secure for my study the Rāmāyana portion of the transcript of the Kahávali. The transcript betrays many errors and naturally so for the Ms. "is faulty to such a degree that it is frequently impossible to make out the meaning of the context." See the Introduction to the Sthavirāvali-carita, 2nd ed. by Jacobi, Calcutta 1932. The Rämāyana portion contains, however, many verses, some of which are quoted later in this paper. These are not quotations but form an essential part of the narrative. It is not unlikely that the rest of the work too is inter-spersed with verses.

Loading...

Page Navigation
1 ... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278