Book Title: Story Of Rama In Jain Literature
Author(s): V M Kulkarni
Publisher: Saraswati Pustak Bhandar

View full book text
Previous | Next

Page 232
________________ CHAPTER - XIII THE ORIGIN OF THE STORY OF RÅMA IN JAIN LITERATURE I. THE DIFFERENT JAIN FORMS OF THE STORY OF RĀMA: THEIR INTERRELATION Among the various Jain adaptations of the Rama legend Vimala's Paúmacariya stands, chronologically speaking, first. The study of the different Jain Rāmāyanas undertaken in the preceding chapters clearly reveals that Ravisena, Svayambhu, Silácárya, Bhadresvara, Hemacandra and Dhanesvara, follow Vimala. Ravişena does not state that his Padmapurána is based on Vimala's Paumacarlya. The comparative study of the two versions given in Chapter III establishes firmly that Ravişena is heavily indebted to Vimala. Svayambhú expressly states to have followed Ravişena in composing his Paumacarlu. At the end of his version of the Rāma story Silācăraya states: "Thus is narrated in brief the life history of Rama and Laksmana which is described at length in works like the Paümacariya". From this statement it follows that he has used Vimala's work in preparing his abridged version. Bhadresvara does not indicate his source but the study of his Rāmāyana version proves beyond any shadow of doubt that he adopts the story of Rāma as given by Vimala and frequently also borrows phrases and lines from him. Hemacandra does not care to mention his source for his two Rāmāyana versions - one found in his Yogasāstra-svopajňa-vitti and the other in his Trişaştisalákāpuruşacarita. We have already established by undertaking a comparative study that Hemacandra has based his version mainly on Vimala. Dhanesvara's version too closely follows the tradition represented by Vimala. Incidentally, we also find that Devavijaya himself says that he is following Hemacandra. Meghavijaya's Laghu-Trisasti is an abridged version of Hemacandra's Trisatiśalákāpuruşacarita. Gunabhadra's version which is largely dependent on Valmiki contains some features which have their parallels in the Dasaratha-Jataka and the version of Sanghadāsa, and some traits peculiar to the Jaina forms of the Rāma legend, and this conglomeration of different elements gives Gunabhadra's version a new look and form. It is, therefore, generally regarded -- and rightly too, for it has many important divergences with the Paümacariya--as forming another independent version. Puşpadanta, although he does not expressly state so, follows Gunabhadra. Krsnadāsa

Loading...

Page Navigation
1 ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278