________________
292
A BRIEF GLOSSARY
for af. My friend, Mr. F. W., sweet, melodious, 181, II. Thomas, informs me that the begin ara, a word of unknown mean. ning of the Tibetan equivalent, viz. ing. Tantrakhyayika has kākaravaḥ. smya (or mya). nan. med., is the 4, 21. regular equivalent of asoka, and
sgyur vart.
ta, inner room of a prison, 120, 19. Cp. Pali ovaraka, above, p. xlvi f.
fag, a word of unknown meaning, taken from the Tantrakhyayika. 4, 21. fff for f, 286, 24.
ter (so also Hamb. MSS.),
horses' stable? 276, 15. Cp. tuf. अस्, अस्ति, with सम्, tto be indeed (pw sein, geben, existieren SARVAD. 9, 15), 133, 29; 140, 21. अस्य्यन्त (वर), going to the very bones, i. e. implacable, 280, 7. *ч, misfortune, 212, 22. , satiety, 78, 19. 3g, an official, 179, 33. 13ggfz(op. Tantrakhyāyika, whence this word is taken), she-devil rain, with fa, suppose, 248, 25. i. e. excessive rain, 34, 15. क्रिमयोगात् क्रमात्, in course of time, tafafafa, mulberry tree (ep. Hertel, gradually (pw Reihenfolge), Wiener Zs. f. d. Kunde des Morgenl., 122, 9. XX, 402 f.), 101, 15. ff, limb, 218, 21; 221, 16. (In the Tantrakhyayika असंजातकिय occurs twice in the sense of असंजातपक्ष, whose wings had not yet grown, and as a variant of that word.)
, the roof of a house (Apte), 148, 15.
दुषित horripilatod, in सततोदुषितंगाच 24, 12, and पुलको सुषितशरीर 215, 22 (pwu n. Haarsträubung).
quift, bearing (another's form or shape), 55, 11. tu, dwelling in a house dur
ing the rainy season, 137, 2. a, the Doer, ta genius who regulates fate (properly the representative of acting man), 157, 21; 158, 13; 162, I. II. Cp. विधातु.
कर्मन्. Deed, tthe personified deeds which a man has performed in previous existences, 157, 24; 158, 16; 162, 3. 13
Jain Education International
| कूतिक or कृतिका, some malignant winged creature, 190, 15.
with 3, 90, 20; 231, 20. See the forthcoming English translation and the variants.
f, some bird, 192, 14. 16; 193, 197, 3
=
खियते ( अरघट्ट), to set in motion (s Persian wheel), 244, 18. According to Jacobi, this seems to be a metaphorical expression. Guzerat khedavum means to till, to cultivate; to navigate. The Persian wheel is set in motion by an ox under the superintendence of a man. The man, so to say, 'ploughs with the Persian wheel.'
+ गोष्टिककर्म (wrong form for गोष्ठिक), work or trade for a company, 262, 18; 263, 2.
Ta, neuter (also in Hamb. MSS.)
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org