Book Title: Panchtantram
Author(s): Vishnu Sharma
Publisher: Vishvanandikar Jain Sangh Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 307
________________ 294 A BRIEF GLOSSARY 13. #ge with 37a, to diminish (v. n.)-cp. HTUT, +same as tifout, a modificaglosses in MSS. bh and V-82, 18. tion of a musical mode (pw *eine ( Tarrafa a), stirring bestimmte Rāgini), 271, 23. up (misfortune), 271, 6. HT#? (pw ein best. Raubvogel ÂPAST.; afauce, echo, 207, 14. Apte: a cock; a vulture), 180, प्रत्यादर्श, confounding example or | lesson (afta: in the same pada caus. with fruft, reflect, 231, 26. shows that it is not a false Hu, ta mortal being elephant), 186, 8. reading for प्रत्यादेश, as pw takes it to be), 203, 23. tafaa, see tuh . tugn, tripping gait? 141, 12. महत्तम, +same as गुरु, an elderly relative, 106, 1. nay, chief justice P (so pw), 180, 2. TATTO(MSS.māțhāpatya; Whitney, TUTT ATU, having become (!) 8 1211 a) the state or dignity of an excellent son, 107, 15. prior of a monastery, 136, 4. Te in acuta, tan aerial root, tuo , Lord of sacrifice, i. e. gold 284, 6. (apparently a slang expression like ATTg, an official who pays by order E U , q. v.), 25, 15. of the king? (pw Anweiser; Bühler, utfarar, skilful, cunning (see pw s. v. chief justice), 180, 2. ut 1 h), 154, 5. fry, see arai fra. 5a, '& round ball of sugar, wheat a1, *fem., arm, 99, 24. or rice-flour, ghee, and spices' fag, hole, cavern, used as + masculine (Apte), 81, 14. in address, 218, 15, whereas in the following line it has the usual लल with सिमुद, jump, shake the body up, 87, 19. gender. बुट (Prakrt वोड and वीडियः, Leu. लुण्ठ with उद (best ISS. उल्लंठितानाम; mann, ZDMG., LVII, 605, note), cp. a ), + to search thoroughly cut, rent, torn (in n. pr. azau), in order to plunder (pw 7, 372 134, 26, &c. quotes Damayantikathā 108), 120, 7. Tact , gold, money (from the T3, +referring, belonging to his family, inflicted upon his family, Tantrākhyāyika), 110, 12. Cf. OT 279, 17. AZETTE, see tutta. भगवद्विदितम्, adv., at sight of the + वणिजारकसार्थ (ISS. वणिज्जारक° and Holy One (pw fafaa, mit Wis- afuratta), a commercial carasen, --von), 96, 6. van, 73. 14. afgiTa, as Jacobi Hapa, thaving favourable pros- informs me, is an obvious Sanskrit pects (op. Hany 3 in pw), 225, 27. ization of Guzeratı vaņajāro, a HEITS, +having smeared his body travelling merchant who carries for with ashes, 21, 10. sale goods in a caravan.' Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324