Book Title: Notes On Second Chapter Of Madhyanta Vibhaga Tika
Author(s): J W De Jong
Publisher: J W De Jong

Previous | Next

Page 4
________________ 114 J. W. DE JONG gah. The Tibetan translation of the Kāśyapaparivarta has: de'i bsam-pa mya-nan-las 'das-pa la yan gnas-la sbyor-ba 'khor-ba-na yan gnas-pa. R. P.: sa āśayena nirvāṇe tişthati, samsāre ca prayogeņa tişthatīti. P. 72.7: ātmātmaśūnyatāyāḥ P.: bdag dan bdag-gir (P. gis) stonpa-ñid. Read: ātmātmiyaśūnyatāyāḥ. Cf. p. 72.16: tatra satkāyadrstiḥ pañcasūpādānaskandheşv ātmata ātmiyato (Yamaguchi -ta) veti darsanam. R. P. ātmany ātmaśūnyatāyāḥ. P. 73.21: sarvaguņadoşasya prakrstāpanitasya paryantāśrayatvena buddharatne parijñānam. P. sans-rgyas dkon-mchog-la yon-tan dan ñes-pa thams-cad phul-du phyin-pa dan / bsal-ba'i mthar-thug-pa'i gnas-su yons-su šes-pa'o. Cf. p. 189.22: sarvagunadoşaprakarşāpakarşanişthādhişthānatvād buddhasya, P.:yon-tan dan ñes-pa thamscad phul-du phyin-pa dan bsal (P. brtsal)-ba'i mthar-phyin-pas-na sans-rgyas-su grub-pa ste. Read: sarvaguņadoşaprakarşāpakarsanişthādhişthānatvena buddharatne parijñānam. R. P. prakarşeņā'panītasarvaguņadoşasya paryantāśrayatvena buddharatne parijñānam. P. 79.16: kujano hi pratipattiyuktam api bodhisattvopamitam na jānīte. P.: skye-bo nan-pa ni sgrub-pa dan-ldan-pa'i byan-chub sems-dpa' la 'di'o zes mi ses-pa'o. Read: kujano hi pratipattiyuktam api bodhisattvo 'yam iti na jānīte. R. P. has the same text as Yamaguchi. P. 80.1: sarvatragadharmadhātubodha pratibaddhasya. Read: -pratibandhasya. P.: chos-kyi dbyins thams-cad-du 'gro-bar khondu chud-par bya-ba'i bgegs-su gyur-pa. R. P. has the same text as Yamaguchi. P. 85.12: bodheḥ sthitiviyātam kurvantīti. P.: byan-chub-kyi gnas-pa-la gnod-pa byed-pa'i phyir. Read: bodheḥ sthitivighātam kurvantīti. R. P.: bodheḥ sthitim kurvantīti. P. 89.17: tatra sādhāraṇam bodhipakşāḥ śrāvakabodhisattvayor avišeşeņa tatrāvikārāt. P.: der gtogs-pas ñan-thos dan byan-chub sems-dpa' gñi-ga'i bya-ba bye-brag med-pa'i phyir de-la byan-chubkyi phyogs ni thun-mon-ba'o. Read: tatrādhikārāt. In the Tibetan translation of the Triņķikā gtogs-pa is used to translate adhikāra (ed. Sylvain Lévi p. 29.18), cf. Nagasawa Jitsudo, 'Bonzõkan taisho Yuishiki sanjūjushaku goi', Taisho daigaku kenkyū kiyo, 40 (1955), p. 17. R. P. has the same text as Yamaguchi. P. 91.22: a pari pūrnena cchandaviryacittamīmāmsānām anyatamavaikalyād [vikala ]bhāvanayā ca prahānasamskāravaikalyād iti. P.:

Loading...

Page Navigation
1 2 3 4 5 6 7