Book Title: Mahavira Jain Vidyalay Suvarna Mahotsav Granth Part 1
Author(s): Mahavir Jain Vidyalaya Mumbai
Publisher: Mahavir Jain Vidyalay

View full book text
Previous | Next

Page 746
________________ FRAGMENTS OF EARLIEST EASTERN PRAKRIT GRAMMARIANS : 271 that Śākalya, Māņdavya, Kohala and Kapila may have also belonged to this school, or their views were accepted by the easterners. We do not know anything of Sākalya, Māndavya, Kohala and Kapila as the authors of Prakrit grammar, nor do we know any Prakrit grammar, still extant, under their names. However, their views, culled out from the text of Puruşottama, Rāmatarkavāgisa and Mārkandeya with regard to some of the forms of Prakrit accepted and supported by them, are given below. 7.1. Formative Suffixes: (a) Consonantal feminine word is formed with i (Sa. 10) only; otherwise, with i or ā, e.g., māņiņi, mānamsiņi, but sohanā and sohani. (b) "matup” is formed with ha (Śäs & Mā? 2); otherwise, alla or ella; e. g., ekkaho, but ekkallo, ekkello; puttaho, but puttallo, puttello. (c) In the past participle ("kta"), in the infinitive ("tum") and in the indeclinable participle ("ktvā”) e or i is added (Śā & Má 5). (No example is given.) 2. Declension of the Second Personal Pronoun. (a) Accusative plural-tumbhe (Śă & Mā 4), otherwise, tujjhe, tumhe. (b) Locative plural.tumbhesu (m), tujjhesu (m) and tumhesu (m) (sā 11) 3. Future. It is formed with <ssa> instead of hi; (Śă 1). (No example is given.) 4. Gerund: Ktvá is formed with tu, tum (or tumam) ($a & Má 3). (No example is given.) 5. Verbal substitute: (šā 6 & 7) Skt. V tvar > Pkt. tuvara-i. , V bhid > „ bhinda-i, ✓ ✓ chid > chinda-i. 6. Sauraseni. Two verbal substitutes of this dialect are given. Skt. V bhu þau. ho (Śā 9.& 12). » V grah , gahi (not genha) (Kay 14 & 15) in tavy a and kta. 7. Magadhi. Māgadhi is spoken by demons (rākşasas), by religious mendicants (bhikṣu), by the Jainas (Kșapanaka) and by the menials (ceți) (K03 13). 3 Here śā, Mā, ko & Ka stand for Śākalya, Māņdavya, Kohala and Kapila respectively; and the number after them refers to the text, for which, vide Appendix A. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950